"on the curb" - Translation from English to Arabic

    • على الرصيف
        
    • على القيدِ
        
    • على كبح
        
    • على القيد
        
    Make sure you leave your mattress on the curb before you go. Open Subtitles الحمد لله، تأكد من ترك فراشك على الرصيف قبل أن تذهب
    Maybe you've never forgiven yourself, Amy... for leaving your father on the curb while you went to get a... an ice cream. Open Subtitles ربما أنتِ لم تسامحي نفسك أبداً يا آيمي لـ ترك والدك على الرصيف بينما أنتِ في الداخل تشترين الآيـس كريـم
    No, the Prairie Scouts put the wrong number on the curb. Open Subtitles كلا، أشبال الكشافة وضعوا الرقم الخاطيء على الرصيف
    If I could make it myself, you'd be out on the curb! Open Subtitles إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَه نفسي، أنت سَتَكُونُ خارج على القيدِ!
    There's a smudge on the curb consistent with the yellow stain on the bottom of Brett Dohn's shoe. Open Subtitles هناك لطخة على كبح يتفق مع وصمة عار الصفراء على الجزء السفلي من الأحذية بريت Dohn ل.
    I just ran down to grab you a cab because you shouldn't be waiting outside on the curb. Open Subtitles لقد خرجت لأوقف لكِ سيارة أجرة لأنه لا ينبغي عليكِ أن تنتظري على الرصيف
    Well, the sprayings lessened over time until one day we were both sitting on the curb, looked into each others eyes, and basically said, Open Subtitles قلّ الرشّ بمرور الأيام، حتى، جلسنا يوماً معاً على الرصيف. ثمّ نظرنا في عيني بعضنا، وقلنا جوهرياً:
    You guys must've gotten this stuff right after they laid it out on the curb. Open Subtitles أنتم يا رفاق لابد وأنكم جلبتم تلك الأشياء بعدما وضعوهم على الرصيف
    Does the car in your office have anything to do with that guy sitting on the curb with a foil blanket? Open Subtitles هل السياره في مكتبك لها رابط بذلك الرجل الجالس على الرصيف متلحف بالبطانيه ؟
    Out on the curb, twirling the big arrow. Open Subtitles في الخارج على الرصيف ، تقوم بشقلبة الإشارة الكبيرة
    I usually just, you know, leave her on the curb, but she had some packages she needed help with, so... Open Subtitles انا فقط فى العادة , كما تعرف فقط أدعها على الرصيف لكن لديها بعض الأمتعة إحتاجت المساعدة معهم , لذا
    I mean, sometimes the best thing you can do after a crazy day like this is just sit on the curb and let the night wash over you. Open Subtitles اعني , افضل شيء تفعله بمثل هذا اليوم هو أن تجلس على الرصيف وتدع الليله تأخذ مشاكلها
    In Korea, you all would be left on the curb and taken away with the garbage. Open Subtitles في كوريا، كنتم لتكونوا متروكين جميعاً على الرصيف ويتم أخدكم مع النفايات.
    There's a cab on the curb that'll take you to the next location, alone. Open Subtitles هناك سيّارة أجرة على الرصيف ستصطحبك للموقع التالي، لوحدك.
    Unless you're having sex with this guy, too. In which case, I'll just slide over and he can sit with me on the curb. Open Subtitles في هذه الحالة سأتحرك قليلًا ويُمكنه أن يجلس بجواري على الرصيف
    Sir, could you please step on the curb? Open Subtitles سيّدي، أيمكنك التقدّم على الرصيف من فضلك؟
    Lillian, why is my doll furniture on the curb? Open Subtitles ليليان , لماذا أثاثي موجود على الرصيف ؟
    I'd put her shit out on the curb and let it rain on her. Open Subtitles أنا أَضِعُ تغوّطَها خارج على القيدِ وتَركَه يُمطرُ عليها.
    Okay, I say we put him and the couch out on the curb. Open Subtitles الموافقة، أَقُولُ بأنّنا وَضعنَاه و الأريكة خارج على القيدِ.
    He stepped on the curb while it was still wet. Open Subtitles وداس على كبح بينما كان لا يزال الرطب.
    It means Claudia Sanders was behind her on the curb. Open Subtitles يعني كلوديا ساندرز كانت وراءها على القيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more