"on the day after" - Translation from English to Arabic

    • في اليوم التالي
        
    • وبعد يوم
        
    The present Agreement shall enter into force on the day after both parties have notified each other in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل من الطرفين الآخر خطيا بأن الشروط القانونية لنفاذ الاتفاق قد استوفيت.
    I signed the Treaty on the day after it was opened for signature. UN وقد قمت بالتوقيــع على المعاهدة في اليوم التالي لفتح بــاب التوقيع عليها.
    Would you tell the court what you found... among those pieces of laundry on the day after Mr. Quill was killed? Open Subtitles اتخبرينا ماذا وجدت. بين الملابس المنسخة في اليوم التالي لقتل السيد كويل
    The peace process which began on the day after the signing of the firm and lasting peace requires a social rapprochement that must be promoted on the basis of respect for pluralism in all its forms. UN وإن عملية السلم التي بدأت في اليوم التالي لتوقيع السلم الثابت والدائم تستوجب تقاربا اجتماعيا يجب تعزيزه مع احترام التعددية في جميع أشكالها.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية الأعضاء المنتَخَبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية الأعضاء الذين يحلون محلهم.
    The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    1. This Agreement shall enter into force on the day after the Government has notified the United Nations in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.
    1. This Agreement shall enter into force on the day after the Government has notified the United Nations in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.
    1. This Agreement shall enter into force on the day after the Government has notified the United Nations in writing that the legal requirements for entry into force have been complied with. UN 1 - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار الحكومة الأممَ المتحدة خطيا باكتمال الشروط القانونية لبدء النفاذ.
    The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    However, the secretariat report states that on the day after the incident, the Freedom House representative `expressed his regrets and said that since he was attending the Commission for the first time, he was not aware of all the procedures' . UN ومع ذلك، فقد ورد في تقرير الأمانة أن ممثل دار الحرية في اليوم التالي للحادث، أعرب عن أسفه وقال إنه نظرا لكونه يحضر اجتماعات لجنة حقوق الإنسان لأول مرة، لم يكن داريا بجميع الإجراءات.
    on the day after the High Commissioner made a statement at a seminar in which various human rights organizations from the American continent took part, she was informed that there had been a bomb threat by unknown persons. UN وأبلغت كذلك، في اليوم التالي لإلقائها خطاباً في إحدى الحلقات الدراسية التي ضمت منظمات مختلفة لحقوق الإنسان من القارة الأمريكية، بأن مجهولين هددوا بإلقاء قنبلة.
    The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    The term of office of members of the Committee elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members of the Committee whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    The documents show that on the day after the downing of the airliner, the FBI had already firmly identified Bosch and Posada Carriles as responsible for planning the bombing. UN وتثبت الوثائق أن مكتب التحقيقات الاتحادي، وبعد يوم واحد من وقوع الاعتداء، نسب بشكل مؤكد إلى بوش وبوسادا كاريلس مسؤولية التخطيط لتفجير الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more