"on the day that" - Translation from English to Arabic

    • في اليوم الذي
        
    • وفي اليوم الذي
        
    • في اليوم المقرر
        
    Why don't you tell us everything that happened on the day that you killed your KGB handlers? Open Subtitles لم لا تخبرنا بكل ما حدث في اليوم الذي قتلت فيه منسقيك في الأمن السوفييتي؟
    Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. UN وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة.
    It is therefore a great honour for the IFRC to address this important meeting today on the day that brings the International Year of Volunteers, 2001 to a close. UN ولذلك، فإنه لشرف عظيم للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن يخاطب هذه الجلسة الهامة في اليوم الذي تختتم فيه سنة 2001، السنة الدولية للمتطوعين.
    Australia had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on the day that it had opened for signature. UN وإن أستراليا قد وقَّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في اليوم الذي فُتِح فيه باب التوقيع عليها.
    In the most recent natural disasters, the lead team of coordinators had been dispatched on the day that the emergency had happened. UN وأُرسل فريق المنسقين الطليعي إلى آخر الكوارث الطبيعية في اليوم الذي حدثت فيه الكارثة.
    I just cannot understand the logic of quoting something that did not exist on the day that we are claiming it was agreed. UN إنني لا أستطيع أن أفهم منطق اقتباس شيء لم يكن موجودا في اليوم الذي نقول إنه تم الاتفاق عليه فيه.
    Yes, she is, and if you make a scene in front of my kids on the day that we put our dad into the ground, Open Subtitles بلى ستفعل واذا قمت بعمل ضجة أمام أطفالي في اليوم الذي سندفن فيه والدنا
    on the day that he died, the last person he met was you. Open Subtitles في اليوم الذي توفي به، آخر شخص إلتقاه كان أنت
    on the day that you were supposed to be discharged, they told you what'? Open Subtitles في اليوم الذي كان من المفترض ان تُسرَّح من الخدمة ماذا اخبروك ؟
    And this just happened to be on the day that you were looking into Le Chevalier, and this happens to be the stuff that he stole. Open Subtitles و تصادف حدوث هذا في اليوم الذي كنت تبحث فيه عن الفارس و هذه هي الأغراض التي سرقها
    Really, I wouldn't want you to overeat on the day that you told me that I won't amount to anything. Open Subtitles في اليوم الذي قلت لي أني أنا لن اصل إلى أي شيء.
    Your company pleases me... but your soul is as restless and confused as it was on the day that you arrived here. Open Subtitles روحك مضطربه ومشوشه مثلما كانت في اليوم الذي حضرت فيه
    We know he worked in the same house as you, and that he left on the day that you stole the jewels from your mistress. Open Subtitles نعرف أنّه عمل في البيت ذاته مثلكِ وقد غادر في اليوم الذي سرقتِ فيه المجوهرات من سيدتك
    on the day that you want to be talking about pensions, every question will be about the state of your marriage. Open Subtitles في اليوم الذي تريد التحدث عنه بشأن معاشُكَ كل سؤال سيكون بشأن زواجك
    I sincerely wish to honor the loyalty and the bravery that you showed on the day that you leapt from your rebel captors. Open Subtitles أتمنى بإخلاص أن تشرفيني الولاء و الشجاعة اللتان أظهرتيهما هناك في اليوم الذي قفزتي فيه من أيدي خاطفيكِ المتمردين
    For that to happen on the day that we buried Son Hae Sop. Open Subtitles لماذا يحدث ذلك في اليوم الذي تم دفن سون هاي سوب فيه ؟
    on the day that your husband, the defendant, was arrested, you wrote a cheque from the joint-account you hold with your husband for £1,000, made payable to your sister. Open Subtitles في اليوم الذي زوجُك، المتّهم تم إعتقالهُ كتبتِ شيكاً من حسابك المشترك مع زوجُك بـ ألف باوند
    After you saw it, did you tell the police of your sister Alison's whereabouts on the day that Mona Vanderwaal was attacked? Open Subtitles بعد ان شاهدته، هل اخبرت الشرطه عن مكان اختك أليسون في اليوم الذي هوجمت فيه مونا فاندروول؟
    He killed himself on the day that he was supposed to marry you knowing you were pregnant and not caring that it would ruin you. Open Subtitles وقتل نفسه في اليوم الذي كان من المفترض أن الزواج منك مع العلم كنت حاملا
    And on the day that I needed that voice the most, it left me. Open Subtitles وفي اليوم الذي احتجت هذا الصوت الأكثر تركني
    They noted that in many cases they had in fact complied with the deadlines, yet the reports were published only on the day that they were to be presented. UN فلاحظوا أنهم في كثير من الحالات قد لبوا شرط الموعد اﻷخير، ومع ذلك لم تطبع التقارير إلا في اليوم المقرر لتقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more