"on the declaration of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إعلان
        
    • عن إعلان
        
    • على إعلان
        
    • المتعلق بإعلان
        
    • المتعلق بالإعلان
        
    Ordinance of the President of Georgia on the declaration of the State of War on the Whole Territory of Georgia and Full Mobilization UN مرسوم رئيس جمهورية جورجيا بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة
    D. Interpretative Statement by the Pakistan Delegation on the declaration of Principles to be adopted by the WSIS Summit on Friday 12 December 2003: UN دال - بيان تفسيري من وفد باكستان بشأن إعلان المبادئ الذي اعتمدته القمة يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003:
    Pakistan was pleased to co-sponsor the draft resolution on the declaration of the International Day of United Nations Peacekeepers, and was committed to improving the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations in all their aspects. UN وأعرب عن سرور باكستان لاشتراكها في تقديم مشروع قرار بشأن إعلان اليوم الدولي لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأعرب عن التزامها بتحسين كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام بجميع جوانبها.
    One significant aspect of the work of 8th Day Center's United Nations Project during the reporting period has been the development of a booklet on the declaration of Human Rights. UN ومن الجوانب الهامة لأعمال المركز فيما يتعلق بمشروعه الخاص بالأمم المتحدة خلال الفترة التي يشملها التقرير هو إنتاج كتيّب عن إعلان حقوق الإنسان.
    Statement on the declaration of Santiago de Guayaquil made by the representative of Saint Lucia to the Permanent Council of the Organization of American States on 24 February 1993 UN بيان عن إعلان سانتياغو دي غوياكيــل مقدم من ممثل سانت لوسيا إلى المجلـس الدائـم لمنظمــة الــدول اﻷمريكيــة فــي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣
    Furthermore, the draft proposes to eliminate constitutional controls on the declaration of states of emergency. UN ويقترح المشروع، فضلاً عن ذلك، إلغاء الرقابة الدستورية المفروضة على إعلان حالات الطوارئ.
    It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the declaration of Principles. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    At the same meeting the representative of Mauritius reported that the drafting group on the draft decision on the declaration of an international decade for addressing climate change had reached agreement on the draft decision. UN 43 - وأفاد ممثل موريشيوس، في نفس الجلسة، بأن فريق الصياغة المعني بمشروع المقرر المتعلق بإعلان عقد دولي للتصدي لتغير المناخ توصل إلى اتفاق على مشروع المقرر.
    We also noted with interest the ministerial-level consultations that resulted in the adoption of a document on the declaration of a moratorium, including the establishment of a mechanism known as the programme for coordination and assistance on disarmament and security. UN ونلاحـظ باهتمام المشاورات التي جرت على المستوى الوزاري والتي أدت إلى اعتماد وثيقة بشأن إعلان وقف من هذا النوع، بما في ذلك إنشاء آلية تسمى برنامج التنسيــق والمساعــدة في نزع السلاح واﻷمن.
    We trust that we can reach an agreement on the declaration of the 2010s as the fourth Disarmament Decade, which will play a positive role in mobilizing worldwide efforts to respond to current and emerging challenges in the realm of disarmament, arms control, proliferation and international security. UN ونحن على ثقة بأنه بمقدورنا أن نتوصل إلى اتفاق بشأن إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، مما سيؤدي دورا إيجابيا لحشد الجهود العالمية لمواجهة التحديات الحالية والناشئة في ميدان نزع السلاح، وتحديد الأسلحة، والانتشار والأمن الدولي.
    They also were able to start discussions on the declaration of principles, underlying future political objectives and institutions in Darfur. UN وتمكن الأطراف أيضا من البدء في مناقشات بشأن إعلان المبادئ، الذي يمثل الأساس للأهداف والمؤسسات السياسية في دارفور مستقبلا.
    Statement on the declaration of independence by the Montenegrin Parliament, issued on 3 June 2006 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان بشأن إعلان الاستقلال الصادر عن برلمان الجبل الأسود، صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 3 حزيران/يونيه 2006
    On the endorsement of Ordinance No. 402, Decree of the President of Georgia, 9 August 2008, on the declaration of the State of War on the Whole Territory of Georgia and Full Mobilization UN بشأن الموافقة على المرسوم رقم 402 الذي أصدره رئيس جمهورية جورجيا في 9 آب/أغسطس 2008، بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة
    It had considered a draft protocol to the Convention, proposed by New Zealand, which would provide for the automatic application of the Convention to all United Nations operations or presences; amendments thereto, proposed by the European Union; and a proposal by Pakistan on the declaration of exceptional risk. UN وكانت قد نظرت في مشروع بروتوكول للاتفاقية، اقترحته نيوزيلندا، وينص على التطبيق التلقائي للاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة أو وجودها؛ والتعديلات عليه التي اقترحها الاتحاد الأوروبي، وفي اقتراح من باكستان بشأن إعلان المخاطر الاستثنائية.
    We warmly welcome the adoption of the Pelindaba Treaty on the declaration of Africa as a nuclear-weapon-free zone, and we have great pleasure in supporting the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.23. UN ونرحب ترحيبا حارا باعتماد معاهدة بليندابا بشأن إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ويسرنا سرورا بالغا أن نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.23.
    21. According to the 2010 report on the declaration of Commitment on HIV/AIDS, more than 100 countries had criminal laws against sex work or activities associated with sex work. UN 21- يفيد تقرير عام 2010 عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأن لدى أكثر من 100 بلد قوانين جنائية لمكافحة العمل في مجال الجنس أو الأنشطة المرتبطة بهذا العمل.
    The 2010 report on the declaration of Commitment on HIV/AIDS concluded that only 46 per cent of countries had a specific budget for HIV programmes for women. UN وخلص تقرير عام 2010 عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أن 46 في المائة فقط من البلدان لديها ميزانية محددة مخصصة للبرامج المتعلقة بالفيروس التي تستفيد منها المرأة.
    The Secretary-General's annual follow-up report on the declaration of Commitment on HIV/AIDS, detailing progress made and identifying problems and constraints, should help maintain the momentum of the international response. UN إن تقرير المتابعة السنوي للأمين العام عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يعرض التقدم المحرز ويحدد المشاكل والمعوقات بالتفصيل، ينبغي أن يساعد في الحفاظ على زخم الاستجابة الدولية.
    It welcomes the joint statement issued at the conclusion of that meeting and in particular the agreement by the parties on the declaration of Principles. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    Signing his name that big on the declaration of Independence. Open Subtitles توقيع اسمه بهذا الكبر على إعلان الأستقلال
    I. STATUS OF SIGNATURES on the declaration of THE WORLD SUMMIT FOR CHILDREN AS OF 31 JANUARY 1994 . 27 UN حالة التوقيعات على إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Informal consultations on the draft resolution on the declaration of the Fourth Disarmament Decade (2008-2018), under agenda item 90 (First Committee) (convened by the delegation of Sierra Leone) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعلان العقد الرابع لنزع السلاح (2008-2018)، في إطار البند 90 من جدول الأعمال (اللجنة الأولى) (دعا إلى عقدها وفد سيراليون)
    A bill on the declaration of the entire yearly income of individuals, which is now under consideration by Parliament, provides for a mechanism to give organizations information about operations above a certain sum. UN وينص مشروع القانون المتعلق بالإعلان عن الدخل السنوي الكامل للأفراد، الذي ينظر فيه البرلمان حاليا، على إنشاء آلية توفر للمنظمات معلومات عن العمليات المالية التي تزيد على مبلغ معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more