"on the demobilization" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تسريح
        
    • في مجال تسريح
        
    • المتعلقة بتسريح
        
    • على تسريح
        
    I refer, inter alia, to the directive on the demobilization of child soldiers. UN وأود أن أنوه من بين أمور أخرى بالأمر التوجيهي الصادر بشأن تسريح الجنود الأطفال.
    For example, the executive directive on the demobilization and release of all children did not reach tactical-level units of SPLA. UN فعلى سبيل المثال، لم يصل التوجيه التنفيذي بشأن تسريح الأطفال وإطلاق سراحهم إلى مستوى الوحدات التكتيكية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    :: Advice to the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission on the demobilization and reintegration of children associated with armed conflict, in cooperation with UNMIS and UNICEF UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    This body is tasked with enforcing government policy on the demobilization, disarmament and social and economic reinsertion of ex-combatants and monitoring enforcement thereof. UN وتتولى هذه الهيئة مسؤولية تنفيذ وإنفاذ سياسة الحكومة في مجال تسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    86. Compliance with the commitments on the demobilization and initial integration of former combatants contrasts with the continuing difficulties in their definitive integration. UN 86 - إن الامتثال للالتزامات المتعلقة بتسريح المحاربين القدامى وتنفيذ المرحلة الأولى من إعادة إدماجهم يواجه صعوبات متواصلة فيما يتعلق بإدماجهم بصورة نهائية.
    88. Following signature of the Darfur Peace Agreement in Abuja, an agreement on the demobilization of child soldiers attached to the Sudan Liberation Movement (SLM) was signed with the Chairman of the Transitional Darfur Regional Authority (TDRA), the SLM leader and UNICEF in June 2007. UN 88- وبعد توقيع اتفاقية السلام (أبوجا)، تم التوقيع على اتفاقية مع رئيس السلطة الانتقالية لدارفور ورئيس حركة تحرير السودان ومنظمة اليونيسيف والاتفاق على تسريح الأطفال الجنود الملتحقين بالحركة في شهر حزيران/يونيه 2007.
    4. Elaboration and drafting of the current laws on the demobilization of child soldiers; UN 4 - وضع وصياغة القوانين الحالية بشأن تسريح الأطفال الجنود؛
    Advice to the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission on the demobilization and reintegration of children associated with armed conflict, in cooperation with UNMIS and UNICEF UN تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Advice to the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission on the demobilization and reintegration of children associated with armed conflict, in cooperation with UNMIS and UNICEF UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    39. On 23 and 24 June 1999 UNDP convened a meeting of donors in Bangui on the demobilization and reinsertion of members of the armed forces. UN 39 - وفي يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 1999، عقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعا للجهات المانحة في بانغي بشأن تسريح القوات وإعادة إدماجها في المجتمع.
    106. On a more positive note, Decree-Law No. 66 of 9 June 2000 on the demobilization of children and other vulnerable groups established a commission for demobilization and reintegration. UN 106 - ومن الناحية الإيجابية، تم بموجب القانون بمرسوم رقم 66 الصادر في 9 حزيران/يونيه 2000 بشأن تسريح الأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة، إنشاء لجنة لتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Statement on the demobilization of ethnic Albanian armed groups in the Presevo Valley area issued on 22 May 2001 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN إعلان صادر في 22 أيار/مايو 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن تسريح المجموعات العسكرية الألبانية في منطقة وادي بريسيفو
    Advice to the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission on the demobilization and reintegration of children associated with armed conflict, in cooperation with UNMIS and UNICEF UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    In addition, the report stressed that the projects had helped in accelerating the disarmament, demobilization and reintegration process of armed groups and in the reaching of a consensus with armed groups on the demobilization and reintegration of child soldiers. UN وإضافة إلى ذلك، شدد التقرير على أن المشاريع تساعد على التعجيل بعمليات نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها، والتوصل إلى توافق في الآراء مع الجماعات المسلحة بشأن تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم.
    Weekly meetings with and deployment of experts to the Prime Minister's Office, the Minister of the Interior, the Ministry of Defence and the Warrior Affairs Commission, on the demobilization and reintegration of ex-combatants, including the identification, separation and reintegration of children associated with armed groups UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مكتب رئيس الوزراء ووزير الداخلية ووزارة الدفاع وهيئة شؤون المحاربين، وإلحاق خبراء بها، بشأن تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم، بما في ذلك تحديد هويات الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وفصلهم وإعادة إدماجهم
    72. One initiative that deserves the Special Rapporteur’s full support is the organization by the Ministry of Human Rights of a pan-African conference on the demobilization of child soldiers, to be held in November with assistance from the Ministers of Defence, the Interior, Foreign Affairs, and Reconstruction, and with funding from the United Nations Children’s Fund (UNICEF). UN ٢٧ - ومن المبادرات التي تستحق دعم المقرر الخاص مبادرة وزير حقوق اﻹنسان لتنظيم مؤتمر أفريقي بشأن تسريح الجنود اﻷطفال في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهو مؤتمر يحظى بمؤازرة وزراء الدفاع والخارجية والتعمير وتموله اليونيسيف.
    The Democratic Republic had taken the initiative in convening a pan-African conference on the demobilization of child soldiers (report, paras. 72 and 119), which the Special Rapporteur urged the international community to support. UN وقامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بمبادرة لعقد مؤتمر أفريقي بشأن تسريح الجنود اﻷطفال )الفقرتان ٧٢ و ١١٩ من التقرير(، وقد دعا المقرر الخاص المجتمع الدولي إلى دعم ذلك المؤتمر.
    I have the honour to bring to your attention the statement on the demobilization of ethnic Albanian armed groups in the Presevo Valley area issued on 22 May 2001 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الصادر في 22 أيار/مايو 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن تسريح المجموعات العسكرية الألبانية في منطقة وادي بريسيفو (انظر المرفق).
    The number of UNICEF offices undertaking general advocacy on behalf of children in armed conflict increased from 21 in 2002 to 29 in 2003; on the demobilization of child soldiers from 15 to 18; and on internally displaced children from 12 to 15. UN وقد زاد عدد مكاتب اليونيسيف التي تقوم بأنشطة الدعوة العامة لصالح الأطفال في حالات الصراع من 21 في عام 2002 إلى 29 في عام 2003؛ وتلك العاملة في مجال تسريح الجنود الأطفال من 15 إلى 18؛ وفي مجال الأطفال المشردين داخليا من 12 إلى 15.
    :: Technical and policy advice to the Government, through the monthly meeting of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Committee (Government, Multi-country Demobilization and Reintegration Programme, United Nations system) on the demobilization of all ex-combatants, including combatants on foreign soil and Burundian combatants abroad, excess security forces, child soldiers and women UN • تقديم المشورة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة إلى الحكومة، من خلال الاجتماع الشهري للجنة تنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (الحكومة، والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، ومنظومة الأمم المتحدة)، في مجال تسريح جميع المقاتلين السابقين، بمن فيهم المقاتلون الموجودون في أراض أجنبية والمقاتلون البورونديون في الخارج، وقوات الأمن الفائضة، والجنود الأطفال، والنساء
    The High Commissioner invites the Government and Congress to introduce the necessary reforms in legislation on the demobilization and reincorporation of members of illegal armed groups so as to make such legislation more compatible with international norms and principles regarding victims' rights to truth, justice and reparation paying due attention to the special situation of women, children and ethnic minorities. UN 141- تدعو المفوضة السامية الحكومة والكونغرس إلى إدخال التعديلات اللازمة على التشريعات المتعلقة بتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة لتكون أكثر تمشياً مع المعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحق الضحايا في إقامة العدل وفي جبر الضرر مع المراعاة الكاملة لخصوصية حالة النساء والأطفال والأقليات العرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more