"on the demographic composition of the" - Translation from English to Arabic

    • عن التكوين الديمغرافي
        
    • عن التكوين الديموغرافي
        
    • بشأن التكوين الديمغرافي
        
    • عن التركيبة الديمغرافية
        
    • بشأن التركيبة الديمغرافية
        
    The report also expressed concern that there was insufficient information on the demographic composition of the occupied part of Cyprus. UN وقال إن التقرير أعرب أيضا عن القلق لعدم وجود معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للجزء المحتل من قبرص.
    253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. UN ٢٥٣ - وتأسف اللجنة لكون أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين.
    It should also contain information on the demographic composition of the population and the social and economic situation of different groups within the population, as well as details of the actual implementation of article 5 of the Convention. UN وينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التكوين الديمغرافي للسكان والحالة الاجتماعية والاقتصادية لمختلف الفئات السكانية، فضلا عن تفاصيل عن التنفيذ الفعلي للمادة ٥ من الاتفاقية.
    They nevertheless stated that the information on the demographic composition of the country was inadequate. UN غير أنهم صرحوا بأن المعلومات عن التكوين الديموغرافي للبلد غير كافية.
    They nevertheless stated that the information on the demographic composition of the country was inadequate. UN غير أنهم صرحوا بأن المعلومات عن التكوين الديموغرافي للبلد غير كافية.
    The Committee had also expressed its concern at the insufficient information on the demographic composition of the occupied part of Cyprus, due to the fact that the State party was still prevented by the Turkish army from undertaking any census or other relevant data collection on the whole of the territory of the Republic of Cyprus. UN وقال إن اللجنة أعربت أيضا عن قلقها إزاء نقص المعلومات بشأن التكوين الديمغرافي للجزء المحتل من قبرص نظرا ﻷن الجيش التركي ما زال يمنع الدولة الطرف من إجراء أي تعداد أو القيام بجمع البيانات ذات الصلة في أراضي جمهورية قبرص بكاملها.
    Noting the responsibility of the Federal State for the implementation of the Convention, the Committee recommends that the State party provide in its next periodic report detailed information on the demographic composition of the population and socio-economic data disaggregated by gender and national and ethnic group for all its regions and communities. UN 59- وفي حين تحيط اللجنة علماً بمسؤولية الدولة الاتحادية عن تنفيذ الاتفاقية، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التركيبة الديمغرافية للسكان وبيانات اجتماعية - اقتصادية موزعة بحسب نوع الجنس والمجموعة الوطنية والإثنية بالنسبة لجميع المناطق والجاليات.
    419. The Committee welcomes the State party’s inclusion of information on the demographic composition of the State party, in line with the Committee’s previous recommendation. UN ٤١٩ - ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لمعلومات بشأن التركيبة الديمغرافية للدولة الطرف، تمشيا مع التوصية السابقة للجنة.
    Invites States parties to endeavour to include in their reports under article 9 relevant information on the demographic composition of the population referred to in the provisions of article 1 of the Convention. UN تدعو الدول الأطراف إلى بذل جهودها لتدرج في تقاريرها المقدمة بموجب المادة 9 معلومات ذات صلة عن التكوين الديمغرافي لسكانها المشار إليهم في أحكام المادة 1 من الاتفاقية.
    Invites States parties to endeavour to include in their reports under article 9 relevant information on the demographic composition of the population referred to in the provisions of article 1 of the Convention. UN تدعو الدول الأطراف إلى بذل جهودها لتدرج في تقاريرها المقدمة بموجب المادة 9 معلومات ذات صلة عن التكوين الديمغرافي لسكانها المشار إليهم في أحكام المادة 1 من الاتفاقية.
    In particular, the report should provide information on the demographic composition of the population, as well as the economic, social and cultural situation of the various ethnic groups. UN وينبغي أن يقدم التقرير بوجه الخصوص معلومات عن التكوين الديمغرافي للسكان، وكذلك عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمختلف الجماعات الإثنية.
    The Committee is concerned about the absence of statistical data on the demographic composition of the population in the State party's report. UN 238- يساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف عن التكوين الديمغرافي للسكان.
    253. It is regretted that the report does not contain sufficient information on the demographic composition of the Norwegian population. UN ٢٥٣ - وتأسف اللجنة لكون أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن التكوين الديمغرافي للسكان النرويجيين.
    It should also contain information on the demographic composition of the population and the social and economic situation of different groups within the population, as well as details of the actual implementation of article 5 of the Convention. UN وينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التكوين الديمغرافي للسكان والحالة الاجتماعية والاقتصادية لمختلف الفئات السكانية، فضلا عن تفاصيل عن التنفيذ الفعلي للمادة ٥ من الاتفاقية.
    Invites States parties to endeavour to include in their reports under article 9 relevant information on the demographic composition of the population referred to in the provisions of article 1 of the Convention. UN تدعو الدول اﻷطراف إلى بذل جهودها لتدرج في تقاريرها المقدمة بموجب المادة ٩ معلومات ذات صلة عن التكوين الديمغرافي لسكانها المشار إليهم في أحكام المادة ١ من الاتفاقية.
    225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. UN ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية.
    179. The Committee recommends that the State party include information on the demographic composition of the Lebanese population in its next periodic report. UN ٩٧١- وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان لبنان.
    225. It is regretted that the report does not contain information on the demographic composition of the Moroccan population and attention is called in this regard to paragraph 8 of the guidelines. UN ٢٢٥ - مما يدعو إلى أسف اللجنة أن التقرير لا يتضمن معلومات عن التكوين الديموغرافي لسكان المغرب وهي توجه النظر في هذا الصدد إلى الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية.
    243. The State party has not provided any information on the demographic composition of the Libyan population, although the Committee requested it when it considered the State party’s tenth periodic report in 1989. UN ٣٤٢- ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات عن التكوين الديموغرافي للسكان الليبيين وذلك برغم أن اللجنة طلبت ذلك عند نظرها في التقرير الدوري العاشر للدولة الطرف في عام ٩٨٩١.
    102. The Committee recommends that the State party in its next periodic report provide detailed and relevant information on the demographic composition of the Portuguese population, in accordance with paragraph 8 of the Committee’s reporting guidelines. UN ٢٠١ - وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات تفصيلية ذات صلة بالموضوع بشأن التكوين الديمغرافي للشعب البرتغالي، وذلك وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ التي وضعتها اللجنة.
    Furthermore, in the light of paragraph 8 of the reporting guidelines and general recommendations No. 4 (1973) and No. 24 (1999), the Committee recommends that, in its next periodic report, the State party provide information on the demographic composition of the population, including, in particular, information on indigenous peoples and persons of African descent, as well as other minorities, such as Roma. UN وفي ضوء الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير والتوصيتين العامتين رقم 4(1973) ورقم 24(1999)، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التركيبة الديمغرافية للسكان، لا سيما الشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والأقليات الأخرى مثل الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more