"on the deployment" - Translation from English to Arabic

    • عن نشر العملية
        
    • بشأن نشر
        
    • على نشر
        
    • بشأن وزع
        
    • المتعلقة بنشر
        
    • فيما يتعلق بنشر
        
    • المتعلق بنشر
        
    • عن نشر الأفراد
        
    • عن توزيع
        
    • المتعلقة بإرسال
        
    • منه التي تتعلق بنشر
        
    • عن نشر عملية
        
    • عن نشر قوة
        
    • تتناول عملية نشر
        
    • على وزع قوات
        
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the deployment by Russia of the Tactical Operational Missile Complex on the occupied territories of Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا لمجموعة صواريخ تكتيكية عملياتية في الأراضي المحتلة من جورجيا
    We also welcome the idea of declaring a moratorium on the deployment of any sort of weapon in outer space. UN ونرحب كذلك بالفكرة الداعية إلى إعلان وقف اختياري بشأن نشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    A fourth formed police unit is being generated, with a focus on the deployment of female personnel. UN ويجري إنشاء وحدة رابعة من وحدات الشرطة المشكلة مع التركيز على نشر أفراد من الإناث.
    African Unity on the deployment of African troops in Rwanda with UNAMIR II UN الافريقية بشأن وزع قوات افريقية في رواندا في إطار بعثة
    Distribution to all Member States of guidelines on the deployment of police and formed police units, and revised selection assistance guidelines UN توزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة والمبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Member States may wish to consider drafting a convention on the deployment and utilization of international urban search and rescue teams. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تنظر في وضع مشروع اتفاقية بشأن نشر واستخدام أفرقة حضرية دولية للبحث والإنقاذ.
    It is also evident that the Organization needs a mechanism by which it can take quick decisions on the deployment of peacekeeping missions during emergencies. UN ومن الواضح أيضا أن المنظمة بحاجة إلى آلية تمكنها من اتخاذ قرارات سريعة بشأن نشر بعثات حفظ السلام خلال الحالات الطارئة.
    He asked what progress had been made with respect to the conclusion of memoranda of understanding on the deployment of special police. UN واستفسر عن التقدم الذي أحرز في إبرام مذكرة التفاهم بشأن نشر الشرطة الخاصة.
    The technical focus will be on the deployment of distributed ionospheric observatories. UN وسينصب التركيز من الناحية التقنية على نشر مراصد الغلاف الأيوني الموزعة.
    Ongoing communications work is focusing on the deployment of the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur. UN ويركز عمل الاتصالات الجاري على نشر العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The policy of giving programme managers greater authority to decide on the deployment of the human and financial resources allocated was a good basis for enhancing the effectiveness of the Organization for the benefit of all its members. UN فسياسة إعطاء مديري البرامج سلطة أكبر لاتخاذ قرارات بشأن وزع الموارد البشرية والمالية المخصصة أساس جيد لتعزيز فعالية المنظمة لصالح جميع دولها اﻷعضاء.
    11. Information on the deployment of civilian personnel during the reporting period is given in table 2 and annex III. UN 11 - وترد في الجدول 2 والمرفق الثالث المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Facilitate prompt action on the deployment of existing technologies in developing country Parties based on the identified needs; UN تيسير العمل العاجل فيما يتعلق بنشر التكنولوجيات القائمة لتستفيد منها البلدان النامية الأطراف حسب احتياجاتها المحددة؛
    The Advisory Committee understood that the aircraft deployment schedule was dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المتعلق بنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة في البعثة، فضلا عن نشر موظفي الأمم المتحدة.
    57. His delegation concurred fully with the ACABQ recommendation for a reduction of $151 million in the Mission's 2007/08 budget based on updated information on the deployment of military and police personnel. UN 57 - وقال إن وفده يتفق تماما مع توصية اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 151 مليون دولار في ميزانية البعثة للفترة 2007-2008 استنادا إلى المعلومات المستكملة عن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    The report set out an assessment of the pilot project, including information on the deployment of resources, case management, caseload analysis, overall effectiveness and efficiency, and qualitative assessment and lessons learned. UN وتضمن التقرير تقييما للمشروع التجريبي، بما في ذلك معلومات عن توزيع الموارد، وإدارة القضايا، وتحليل حجم القضايا، والفعالية والكفاءة بوجه عام، والتقييم النوعي والدروس المستفادة.
    17. Requests the Secretary-General to continue to provide a logistical support package for AMISOM comprising equipment and services but not including the transfer of funds, as described in his letter (S/2009/60) to AMISOM, until 31 January 2010; and further requests the Secretary-General to include in the reports requested in paragraph 13 above an update on the deployment of this package; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تشمل المعدات والخدمات ولا تشمل تحويل الأموال، على نحو ما ورد في رسالته (S/2009/60) إلى البعثة، وذلك حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2010؛ ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في التقريرين اللذين طلب منه تقديمهما في الفقرة 13 أعلاه آخر المعلومات المتعلقة بإرسال مجموعة عناصر الدعم هذه؛
    in particular paragraph 30 on the deployment of a team of ten military, police and civilian experts to African Union headquarters to support its mission planning and management capacity structure, and expressing its appreciation for this support of the Mission, UN )، وبخاصة الفقرة 30 منه التي تتعلق بنشر فريق يتألف من عشرة خبراء عسكريين وخبراء شرطة وخبراء مدنيين في مقر الاتحاد الأفريقي من أجل دعم قدراته في مجال تخطيط البعثة وإدارتها، وإذ يعرب عن تقديره للدعم المقدم إلى البعثة،
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    The report outlines the latest developments in Abyei and provides an update on the deployment of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA). UN ويبين التقرير آخر التطورات في أبيي ويوفر معلومات حديثة عن نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    14. This Quadripartite Agreement contains the framework for planning a voluntary repatriation, and places particular emphasis on the deployment of peace-keeping forces at the start of the organized voluntary return programme. UN ٤١- ويتضمن هذا الاتفاق الرباعي إطارا لتخطيط العودة الطوعية الى الوطن ويركز بنوع خاص على وزع قوات لحفظ السلم عند بدء برنامج العودة الطوعية المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more