"on the development and implementation of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن وضع وتنفيذ
        
    • على وضع وتنفيذ
        
    • عن وضع وتنفيذ
        
    • على تطوير وتنفيذ
        
    • بشأن تطوير وتنفيذ
        
    • بشأن إعداد وتنفيذ
        
    • فيما يتعلق بوضع وتنفيذ
        
    • في مجال وضع وتنفيذ
        
    • على إعداد وتنفيذ
        
    • على استحداث وتنفيذ
        
    • على التنمية وتنفيذ
        
    • في مجال وضع وتطبيق
        
    • بشأن تنمية وتنفيذ
        
    • بشأن إنشاء وتنظيم
        
    • بشأن إنشاء وتنفيذ برامج
        
    The international actors, especially the United Nations, should provide timely and high-quality support and advice to the Government of Sierra Leone on the development and implementation of youth employment and empowerment programmes and policies; UN وينبغي للجهات الفاعلة الدولية، والأمم المتحدة بوجه خاص، أن تقدم في الوقت المناسب دعما ومشورة على مستوى عال من الجودة لحكومة سيراليون بشأن وضع وتنفيذ برامج وسياسات لتشغيل الشباب وتمكينهم؛
    The international actors, especially the United Nations, should provide timely and high-quality support and advice to the Government of Sierra Leone on the development and implementation of youth employment and empowerment programmes and policies; UN وينبغي للجهات الفاعلة الدولية، والأمم المتحدة بوجه خاص، أن تقدم لحكومة سيراليون في الوقت المناسب الدعم والمشورة على مستوى رفيع من الجودة بشأن وضع وتنفيذ برامج وسياسات تشغيل الشباب وتمكينهم؛
    :: Meetings with the Government to provide advice on the development and implementation of the national human rights action plan UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لإسداء المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    To the degree possible, international action should focus on the development and implementation of forward-looking strategies rather than being responsive or reflective of individual acts or series of terrorist acts. UN كما يجب أن يركز العمل الدولي قدر المستطاع على وضع وتنفيذ استراتيجيات تطلعية عوضاً عن التعامل مع أفعال إرهابية فردية أو سلسلة أفعال إرهابية أو التمعن فيها.
    1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة
    Advice to the Government, through 10 meetings, on the development and implementation of a strategic plan for strengthening the prison system UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    Advice to the Transitional Government on the development and implementation of an improved legislation for management of small arms and light weapons in Haiti UN إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريع محسن لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي
    :: Advice to the Government, through 10 meetings, on the development and implementation of a strategic plan for strengthening the prison system UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع وتنفيذ خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات
    Meetings with the Government to provide advice on the development and implementation of the national human rights action plan UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Advice to the Transitional Government on the development and implementation of an improved legislation for management of small arms and light weapons in Haiti UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريعات محسنة لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي
    * Provision of daily operational advice and support to the Haitian National Police on the development and implementation of a strategy for early identification of Haitian National Police cadets for assignment to the Directorate of Prison Administration UN :: تقديم المساعدة والمشورة التشغيليتين يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع وتنفيذ استراتيجية من أجل التحديد المبكر لمتدربي الشرطة الوطنية الهايتية المرشحين لانتدابهم إلى مديرية إدارة السجون
    :: Provision of technical advice and logistical support, through daily and weekly meetings with the Permanent Electoral Council as the election date approaches, on the development and implementation of electoral logistics and security plans UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم، مع اقتراب موعد الانتخابات، بشأن وضع وتنفيذ خطط لوجستية وأمنية للانتخابات
    164. The heads of all entities are requested to ensure that they coordinate with UN-Women on the development and implementation of policies and measures to advance towards gender parity. UN 164 - ويُطلب إلى رؤساء جميع الكيانات كفالة التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تكفل التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    In Southern Africa, the focus will be on the development and implementation of a five-year regional programme in collaboration with the Southern African Development Community (SADC) Secretariat and SADC member States. UN أما في جنوب أفريقيا فسوف ينصب التركيز على وضع وتنفيذ برنامج إقليمي مدته خمس سنوات بالتعاون مع الأمانة العامة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والدول الأعضاء في هذه الجماعة.
    VII. Progress of work on the development and implementation of the subsystems of the System of Environmental- Economic Accounting UN سابعا - التقدم المحرز في العمل على وضع وتنفيذ نظم فرعية تابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    25C.39 In cooperation with other services within OHRM, emphasis will be placed on the development and implementation of personnel administration policies that would ensure a sound and coherent application of United Nations norms governing personnel management. UN ٢٥ جيم - ٣٩ وبالتعاون مع أقسام أخرى ضمن مكتب ادارة الموارد البشرية، سيجري التركيز على وضع وتنفيذ سياسات إدارية للموظفين تكفل تطبيقا سليما ومتساوقا لقواعد اﻷمم المتحدة التي تحكم ادارة الموظفين.
    Report of the Secretary-General on the development and implementation of rural energy policies UN تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات الطاقة الريفية
    There is no doubt about the importance of the Court's decisions and its influence on the development and implementation of the norms of international law. UN ولا شك في أهمية قرارات المحكمة وتأثيرها على تطوير وتنفيذ معايير القانون الدولي.
    Two parties, Canada and Denmark, provided information on the development and implementation of new technologies based on climate-friendly alternatives. UN قَدَّم الطرفان، كندا والدانمرك، معلومات بشأن تطوير وتنفيذ تكنولوجيات جديدة تقوم على بدائل صديقة للمناخ.
    Advice and support to the Ministry of Justice and Human Rights, through monthly meetings with the working group in charge of computerization of the justice system, on the development and implementation of a pilot project for the reorganization and computerization of court clerks' offices UN تقديم المشورة والدعم إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الفريق العامل المسؤول عن حوسبة منظومة العدالة، بشأن إعداد وتنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    :: Advice and assistance to the Haitian authorities on the development and implementation of a weapon registry, the revision of current laws concerning weapons importation, possession of arms and reform of the weapons permit system UN :: تقديم المشورة والمساعدة إلى السلطات الهايتية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سجل للأسلحة، وتنقيح القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها، وإصلاح نظام الترخيص بحمل السلاح
    This had included active engagement with the World Health Organization on the development and implementation of the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property. UN ويشمل ذلك المشاركة الفعالة مع منظمة الصحة العالمية في مجال وضع وتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    ILO will focus on the development and implementation of a communication strategy so that information sharing and communication will be carried out in a coherent and effective manner. UN وستركز منظمة العمل الدولية على إعداد وتنفيذ استراتيجية للاتصالات، بحيث يتم تبادل المعلومات وعقد الاتصالات بطريقة متسقة وفعالة.
    Also, the impact of reforms on the development and implementation of advanced technologies, such as clean fossil fuel technologies and renewables, is a matter of concern. New regulation, like the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) in the United Kingdom, seems required to assure the necessary innovation in the energy field. UN ومن مواطن الاهتمام أيضا، أثر اﻹصلاحات على استحداث وتنفيذ التكنولوجيات المتقدمة، مثل تكنولوجيات مواد الوقود الاحفوري النظيفة والتكنولوجيات المتجددة والتنظيمات الجديدة، من قبيل التزام الوقود غير اﻷحفوري في المملكة المتحدة، تبدو ضرورية لكفالة ما يتعين الاضطلاع به من ابتكار في ميدان الطاقة.
    CESVI did not participate directly in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, in major conferences or other United Nations meetings during the reporting period because it focused its activities on the development and implementation of projects in the field. UN ولم تشارك المنظمة مباشرة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وفي المؤتمرات الرئيسية أو غيرها من الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لأنها تركز أنشطتها على التنمية وتنفيذ المشاريع في الميدان.
    39. UNFPA continues its work on the development and implementation of culturally sensitive reproductive health models, programmes and strategies as part of efforts to ensure equitable and appropriate care. UN 39 - ويواصل الصندوق عمله في مجال وضع وتطبيق نماذج وبرامج واستراتيجيات للصحة الإنجابية تراعي الاعتبارات الثقافية، وذلك في إطار الجهود المبذولة لضمان توفير الرعاية المناسبة بشكل متكافئ.
    6.10 Organization of a special session of the Commission on Sustainable Development, or a multi-stakeholder international conference to be planned by, inter alia, the United Nations Development Programme (UNDP), on the development and implementation of rural energy services, devoted to the technical, institutional, operational and financial aspects thereof. UN 6-10 تنظيم دورة خاصة للجنة التنمية المستدامة أو مؤتمر دولي يشارك فيه العديد من أصحاب المصالح ويقوم بالتخطيط له برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره، بشأن تنمية وتنفيذ خدمات الطاقة الريفية، وتتناول الدورة أو المؤتمر الجوانب الفنية والمؤسسية والتشغيلية والمالية للموضوع.
    :: Provision of policy and operational advice and assistance to the Government of Côte d'Ivoire through weekly meetings on the development and implementation of reinsertion assistance for ex-combatants, former militia members and former self-defence groups UN :: إسداء المشورة المتعلقة بالسياسة العامة والعمليات وتقديم المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لتقديم المساعدة في مجال إعادة إلحاق المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين والجماعات السابقة لالدفاع عن النفس السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more