"on the different" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مختلف
        
    • عن مختلف
        
    • على مختلف
        
    • المتعلقة بمختلف
        
    • حول مختلف
        
    • فيما يتعلق بمختلف
        
    • بشأن اختلاف
        
    • عن الطرائق المختلفة
        
    • توضيح مختلف
        
    The Committee is invited to express its views on the different options for developing a global map for sustainable development. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن وجهات نظرها بشأن مختلف الخيارات الممكنة لوضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    Providing training opportunities for CDM stakeholders on the different elements of the CDM project cycle; UN توفير فرص التدريب لأصحاب المصلحة في الآلية بشأن مختلف عناصر دورة مشروع الآلية؛
    Participants reported on the different action line facilitation meetings and discussed ways to strengthen the process. UN وأفاد المشاركون عن مختلف اجتماعات تيسير مسارات العمل وناقشوا سبل تعزيز العملية.
    Like in other Treaties, this article has a general part as well as specific sections on the different organs of the Organization. UN وكما هو الحال في المعاهدات الأخرى، فإن لهذه المادة جزءاً عاماً فضلاً عن أبواب محددة عن مختلف أجهزة المنظمة.
    Furthermore, it is important to take into account the effects of this process on the different ethnic groups. UN وفضلا عن ذلك، من الأهمية أن تؤخذ في الحسبان آثار هذه العملية على مختلف الجماعات العرقية.
    The Committee enquired whether the proportionality of the impact of reductions on the different subprogrammes had been taken into account. UN واستفسرت اللجنة عما إذا كان تناسب أثر التخفيضات على مختلف البرامج الفرعية قد أخذ في الاعتبار.
    The information gathered provides data on the different forms of violence and the specific characteristics of each of them. UN وتمكن البيانات التي يتم تجميعها من الاستناد إلى المعلومات المتعلقة بمختلف مظاهر العنف وخصائص كل منها.
    Delegations requested explanation on the different methods used in risk assessments and on the inadequate governance of IT functions. UN وطلبت الوفود توضيحات بشأن مختلف الأساليب المستخدمة في تقييم المخاطر، وبشأن الإدارة غير المناسبة لوظائف تكنولوجيا المعلومات.
    The project facilitated the exchange of views among Member States, regional organizations and civil society on the different aspects of the treaty. UN وسهّل المشروع على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني تبادل وجهات النظر بشأن مختلف جوانب المعاهدة.
    There was agreement on having a general debate in formal session on the different aspects of the process in which the working group was involved. UN فثمة اتفاق على إجراء مناقشة عامة في جلسة رسمية بشأن مختلف جوانب العملية التي يعكف الفريق العامل عليها.
    The General Assembly should examine the repercussions of the situation on the different areas of development. UN وينبغي أن تفحص الجمعية العامة الأصداء المترتبة على الحالة بشأن مختلف مجالات التنمية.
    The report contains the summary of discussions on the different components relevant in the construction of the index, with a view to assessing its feasibility. UN ويحتوي التقرير على موجز للمناقشات التي دارت بشأن مختلف العناصر التي تدخل في وضع المؤشر بغرض تقييم إمكانية وضعه.
    The present report provided scant information on the different religious communities and their codes. UN ويقدم هذا التقرير معلومات ضئيلة عن مختلف الطوائف الدينية وقوانينها.
    — To obtain and keep up to date relevant information on the different domestic and international markets, classified under the technical coding; UN الحصول على المعلومات عن مختلف اﻷسواق الوطنية أو الدولية، المصنفة وفقاً للتصنيف التقني.
    More generally, he would like information on the different types of penitentiaries and prisons in Gabon. UN وبوجه أعم، يريد الحصول على معلومات عن مختلف أنواع السجون في غابون.
    More than 110 countries prepared reports and made studies on the different problems of desertification, drought and land degradation. UN وأُعد أزيد من 110 بلدان تقارير ودراسات عن مختلف المشاكل المتعلقة بالتصحر والجفاف وتردي الأراضي.
    A large number of press releases have been issued on the different preparatory meetings to encourage coverage by international media. UN وتم إصدار عدد كبير من النشرات الصحفية عن مختلف الاجتماعات التحضيرية لتشجيع وسائل الإعلام الدولية على تغطيتها .
    The main outcomes of the session focused on the different dimensions of drylands agriculture and emphasized land restoration. UN وركزت نتائج الاجتماع الرئيسية على مختلف أبعاد الزراعة في الأراضي الجافة وشددت على استصلاح الأراضي.
    It is clear that the Libyan crisis has impacted on the different countries of the Sahel to different degrees. UN من الواضح أن الأزمة الليبية قد أثرت على مختلف البلدان في منطقة الساحل بدرجات متفاوتة.
    As a result, the relevant agencies are developing a coordinated implementation programme with agreement on the different leading roles of each agency under the auspices of the Committee. UN ولذلك، تقوم الوكالات المعنية بوضع برنامج تنفيذ منسق بالاتفاق على مختلف الأدوار الرئيسية لكل وكالة تحت رعاية اللجنة.
    It is also an opportunity to begin looking at textual proposals on the different elements. UN كما تمثل هذه الدورة فرصة للبدء في النظر في المقترحات النصية المتعلقة بمختلف العناصر.
    (d) Developing and disseminating supplementary materials, particularly detailed information on the different methods, tools and models used; UN (د) وضع ونشر مواد تكميلية، لا سيما معلومات مفصلة حول مختلف الأدوات والأساليب والنماذج المستخدمة؛
    It is expected that informal intersessional workshops organized by UNCTAD will continue to provide an opportunity for exchanging views and disseminating information on the different items included in the terms of reference of the AHWG on Trade, Environment and Development. UN ومن المتوقع أن تتيح باستمرار حلقات العمل غير الرسمية فيما بين الدورات الفرصة لتبادل اﻵراء ونشر المعلومات فيما يتعلق بمختلف البنود الواردة في اختصاصات الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية.
    The Unit supports the views expressed by the Chairman of the Panel of External Auditors and the United Nations Board of Auditors in a letter dated 17 February 1994 to the President of the General Assembly (A/48/876) on the different nature, roles and functions of the external, internal audit and oversight mechanisms in general. UN وتؤيد الوحدة اﻵراء التي أبداها رئيس فريق مراجعي الحسابات الخارجيين ومجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة في رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى رئيس الجمعية العامة (A/48/876) بشأن اختلاف طبيعة وأدوار ومهام المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات وآليات المراقبة بصفة عامة.
    19. The handbook is not intended as a source of information on data collection, but rather on the different ways to produce the indicators from existing national sources. UN 19 - وليس القصد من الدليل أن يكون مصدراً للمعلومات عن جمع البيانات، بل بالحري عن الطرائق المختلفة لإنتاج المؤشرات من مصادر وطنية قائمة.
    Finally, the Holy See asked the delegation to elaborate on the different actions it undertakes in favour of the most vulnerable and specifically of aged persons. UN وختاماً طلب الكرسي الرسولي إلى الوفد أن يتوسع في توضيح مختلف الإجراءات التي يتخذها لصالح الفئات الأشد ضعفاً ولا سيما كبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more