"on the disarmament agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمال نزع السلاح
        
    • على جدول أعمال نزع السلاح
        
    • آلية نزع السلاح
        
    It is only in recent times, however, that this question has been given such high priority on the disarmament agenda. UN لكن هذه المسألة لم تحظ بمثل هذه اﻷولوية العالية في جدول أعمال نزع السلاح إلا في اﻵونة اﻷخيرة.
    The next priority on the disarmament agenda must be a comprehensive agreement banning the production of fissile materials for weapons purposes. UN ويجب أن تكون اﻷولوية التالية في جدول أعمال نزع السلاح إبرام اتفاق شامل يحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة.
    That is a brief review of the Ukrainian position on the main issues on the disarmament agenda. UN تلك صيغة موجزة لموقف أوكرانيا إزاء المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح.
    Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. UN نزع السلاح النووي يشكل أعلى أولوية على جدول أعمال نزع السلاح.
    Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. UN ونزع السلاح النووي هو أعلى الأولويات على جدول أعمال نزع السلاح.
    Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. UN ويحتل نزع السلاح النووية صدارة الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح.
    The Group of 21 attaches the highest priority to the issue of nuclear disarmament, which has been determined by the international community as the most important item on the disarmament agenda. UN إن مجموعة اﻟ ١٢ تولي اﻷولوية العليا لمسألة نزع السلاح، التي قرر المجتمع الدولي أنها أهم بند في جدول أعمال نزع السلاح.
    Consequently, the question remained on the disarmament agenda of the international community. UN ومن ثم، فقد ظلت المسألة مدرجة في جدول أعمال نزع السلاح المطروح على المجتمع الدولي.
    The issue of establishing nuclear-weapon-free zones is firmly established on the disarmament agenda. UN إن موضوع إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية موضوع ثابت في جدول أعمال نزع السلاح.
    In our view, nuclear disarmament is still the highest-priority task on the disarmament agenda. UN إن نزع السلاح النووي لا يزال، في رأينا، المهمة ذات اﻷولوية القصوى في جدول أعمال نزع السلاح.
    We hope that that will lead to substantive progress on the disarmament agenda. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي ذلك إلى تقدم جوهري في جدول أعمال نزع السلاح.
    We hope thus to make progress, which has been lacking for so long, on the disarmament agenda. UN ونرجو بتلك الطريقة أن نحرز بعض التقدم، وهو شيء نفتقده منذ مدة طويلة، في جدول أعمال نزع السلاح.
    Mexico reaffirms most emphatically that the priority on the disarmament agenda continues to be nuclear disarmament. UN وتؤكد المكسيك من جديد بشكل قاطع على أن موضوع نزع السلاح النووي لا يزال يحتل الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح.
    An honest look at the existing problems should not prevent us from searching for consensus solutions to the key issues on the disarmament agenda. UN ونظرة صادقة على المشاكل القائمة ينبغي ألا تمنعنا من البحث عن حلول تحظى بتوافق الآراء للمسائل الأساسية في جدول أعمال نزع السلاح.
    That issue is one of the priorities on the disarmament agenda. UN وهذه القضية هي إحدى الأولويات المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح.
    It is also essential that the 2005 Conference lead to progress on the disarmament agenda. UN ومن الضروري أيضا أن يفضي مؤتمر عام 2005 إلى إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح.
    The High Representative gave 23 interviews with a view to making progress on the disarmament agenda. UN وأجرت الممثلة السامية 23 مقابلة بغية إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح.
    The implementation of the Treaty and the pursuit of the bilateral disarmament process are the most important issues on the disarmament agenda. UN ويُعد تنفيذ هذه المعاهدة ومتابعة العملية الثنائية لنزع الأسلحة من أهم المسائل المطروحة في جدول أعمال نزع السلاح.
    The United Nations Disarmament Commission, as a deliberative body with universal participation, has the important role of debating the most pressing issues on the disarmament agenda. UN إن لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بوصفها هيئة تداولية ذات مشاركة عالمية، دورا هاما يتمثل في مناقشة أكثر القضايا إلحاحا على جدول أعمال نزع السلاح.
    So, while there may not be light immediately visible at the end of our tunnel here in the Conference, that does not mean that there isn't light elsewhere on the disarmament agenda, and particularly on the nuclear disarmament agenda. UN ومع أنه قد لا يكون هناك ضوء مرئي فوراً في نهاية نفقنا هنا في المؤتمر، فإن ذلك لا يعني عدم وجود أي ضوء في مكان آخر على جدول أعمال نزع السلاح، وخصوصاً على جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    Since nuclear disarmament is one of the most important issues on the disarmament agenda, our States also support practical steps towards nuclear disarmament. UN وهي تدعم الخطوات العملية نحو نزع السلاح النووي، حيث أن نزع السلاح النووي من أهم ركائز آلية نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more