Several government officials have requested guidelines or information on the disposal of the seized proscribed items. | UN | طلب عدد من المسؤولين الحكوميين مبادئ توجيهية أو معلومات بشأن التخلص من الأصناف المحظورة المضبوطة. |
(vii) Review of scientific information on the disposal of PVC wastes and PVC-coated cables; | UN | `7` استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكوابل المغلفة ببوليفينيل الكلوريد؛ |
The final report on the disposal of assets will be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session | UN | وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين |
A full report on the disposal of the assets of ONUSAL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later date. | UN | وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة. |
In the area of State and defence property, Republika Srpska announced its intention of passing a law defying the High Representative's ban on the disposal of State property prior to a final agreement by the parties. | UN | وفي مجال جرد ممتلكات الدولة وقطاع الدفاع، أعلنت جمهورية صربسكا عن عزمها سن قانون يمثل تحديا للحظر الصادر عن الممثل السامي المفروض على التخلص من ممتلكات الدولة قبل أن تتوصل الأطراف إلى اتفاق نهائي. |
For example, in the case of UNDOF, standing instructions in that regard are set out in the Property Management Manual, which contains specific provisions on the disposal, sale or transfer of surplus assets. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن التعليمات المعمول بها في هذا الصدد هي تلك المبينة في دليل إدارة الممتلكات، الذي يتضمن أحكاما محددة بشأن التصرف في الأصول الفائضة أو بيعها أو نقلها. |
7. Review of scientific information on the disposal of PVC wastes and PVC-coated cables | UN | استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكابلات المغلفة به |
The Forum also made a number of recommendations on the disposal of obsolete chemicals, pesticide risk reduction, and pollution release and transfer registers, and on emerging issues, such as endocrine disrupting substances. | UN | وقدم المنتدى أيضا عددا من التوصيات بشأن التخلص من المواد الكيميائية المتروكة، والحد من مخاطر مبيدات اﻵفات، وسجلات إطلاق الملوثات ونقلها، وكذلك بشأن قضايا جديدة، من قبيل المواد المعطلة للغدد الصماء. |
4. Review scientific information on the disposal of PVC wastes VII/20 VII/17 | UN | 4 - استعراض المعلومات بشأن التخلص من نفايات كلوريد البوليفينيل (PVC). |
A separate report on the disposal of UNTAC equipment has been submitted for consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). | UN | وقد قدم تقرير منفصل عن التصرف في معدات السلطة الانتقالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للنظر فيه. |
A full report on the disposal of the assets of UNOMIL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later date. | UN | وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية والى الجمعية العامة في موعد لاحق. |
A full report on the disposal of the assets of ONUSAL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later date. | UN | وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في تاريخ لاحق. |
Emphasis should be placed on the disposal of such arms through destruction; | UN | وينبغي التشديد على التخلص من تلك الأسلحة بتدميرها؛ |
These factors also have an impact on the disposal of conventional ammunition. | UN | وتؤثر هذه العوامل أيضا على التخلص من الذخيرة التقليدية. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية. |
There are at present no clear guidelines on the disposal of items seized following an inspection. | UN | لا توجد حالياً مبادئ توجيهية واضحة بشأن التصرف في الأصناف المصادرة بعد التفتيش. |
The Committee, with the assistance of the Panel, should prepare an IAN on the disposal of seized goods. | UN | ينبغي للجنة، بمساعدة الفريق، أن تعد مذكرة للمساعدة في التنفيذ بشأن التصرف في الأصناف المصادرة. |
The Board did not meet regularly, did not properly maintain minutes of its meetings and did not report on the action taken on the disposal of five vehicles and computer and telecommunication equipment. | UN | لم يعقد المجلس اجتماعات منتظمة ولم يمسك محاضر اجتماعاته كما ينبغي، كما أنه لم يقدم تقريرا عن الإجراءات المتخذة بشأن التصرف في خمس مركبات وحاسوب ومعدات للاتصال اللاسلكي. |
These are the Human Resources Committee, the Headquarters Contract Committee, which deals with procurement and the awarding of contracts, and the Property Survey Board, which deals with decisions on the disposal of asset. | UN | وهذه اللجان هي لجنة الموارد البشرية، ولجنة العقود في المقر وهي تتناول المشتريات ومنح العقود، ومجلس حصر الممتلكات الذي يتناول القرارات المتعلقة بالتصرف في الأصول. |
He also informed the Conference that there had been a panel with presentations on the disposal, sharing and use of confiscated proceeds of crime. | UN | وأبلغ المؤتمر أيضا بفريق خبراء قدم عروضا عن التخلص من عائدات الجريمة المصادَرة وتقاسمها واستخدامها. |
At the completion of the project, the parties must agree on the disposal of assets that remain as the property of UNDP. | UN | وبعد إنجاز المشروع، يجب على الأطراف أن تتفق على التصرف في الأصول التي تظل في ملكية البرنامج الإنمائي. |
In cases where it is unclear what to do with the remaining funds, UNDP will close the trust fund and retain the funds in a payable account, pending a decision by the fund manager on the disposal of the funds after consultations with the donor. | UN | وفي الحالات التي لا تكون فيها كيفية التصرف مع الأموال المتبقية واضحة، سيقوم البرنامج الإنمائي بإغلاق الصندوق الاستئماني والاحتفاظ بالأموال في حساب للدفع، ريثما يبت مدير الصندوق في مسألة التصرف في الأموال بعد إجراء مشاورات مع الجهة المانحة. |
The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. | UN | وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة. |
South Africa funded the bulk of the cost of the operation and provided expertise on the disposal and destruction of weapons and explosives until 1999. | UN | ومولت جنوب أفريقيا مجمل تكاليف العملية ووفرت الدراية الفنية المتعلقة بالتخلص من الأسلحة والمتفجرات وتدميرها حتى عام 1999. |