"on the dissemination of information" - Translation from English to Arabic

    • بشأن نشر المعلومات
        
    • عن نشر المعلومات
        
    • على نشر المعلومات
        
    • عن نشر معلومات
        
    • المتعلقة بنشر المعلومات
        
    • بشأن نشر معلومات
        
    • المتعلق بنشر المعلومات
        
    Endorses the proposal of the Secretary-General and requests the Committee on Information to review the policy of the Secretariat on the dissemination of information related to peace-keeping; UN تمويل اﻷنشطة اﻹعلامية تؤيد اقتراح اﻷمين العام وتطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تستعرض سياسة اﻷمانة العامة بشأن نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلام؛
    The draft resolution on the " Dissemination of information on decolonization " and the resolution on the " Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples " were adopted by recorded vote. UN وقد اعتمد مشروع القرار بشأن " نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار " ومشروع القرار بشأن " تنفيذ الإعلان المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " بتصويت مسجل.
    Draft resolution VII on the dissemination of information on decolonization (A/62/23, chap. XII) UN مشروع القرار السابع بشأن نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار (A/62/23، الفصل الثاني عشر)
    Report of the Secretary-General on the dissemination of information on decolonization UN تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    24. Additional information was also requested on the dissemination of information among the general public regarding the human rights activities of UNOMIL. UN ٢٤- كما طُلبت معلومات إضافية عن نشر المعلومات بين عامة الجمهور بشأن اﻷنشطة المتعلقة بحقوق الانسان التي تقوم بها البعثة.
    They focus on the dissemination of information on the rights of the child, the condemnation of and the fight against all forms of exploitation of children; UN وتركز هذه الحملات على نشر المعلومات عن حقوق الطفل، وإدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    They focus on the dissemination of information on the rights of the child, the condemnation of and the fight against all forms of exploitation of children; UN وتركز هذه الحملات على نشر المعلومات عن حقوق الطفل، وإدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    With regard to the resolution on the dissemination of information on decolonization, the United Kingdom remains of the view that the obligation that this text places on the Secretariat to publicize decolonization issues represents an unwarranted drain on the scarce resources of the United Nations. UN ففيما يتعلق بالقرار بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، تظل المملكة المتحدة ترى أن الالتزام الذي يفرضه هذا النص على الأمانة العامة بأن تنشر معلومات عن مسائل إنهاء الاستعمار يمثل استنـزافا غير مبرر لموارد الأمم المتحدة النـزرة.
    VII.18 The Advisory Committee recalls that, in conformity with decisions of the General Assembly on the dissemination of information and publications, for example its resolution 53/208, the use of electronic means, where appropriate and applicable, should always be one of the first options considered. UN سابعا - 18 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه طبقا لقرارات الجمعية العامة بشأن نشر المعلومات والمنشورات، ومنها مثلا قرارها 53/208، ينبغي العمل باستمرار على أن يكون استخدام الوسائل الإلكترونية، عند الاقتضاء وحيثما تسنى ذلك، هو أحد الخيارات الأولى المطروقة.
    Mr. SAMADI (Islamic Republic of Iran) pointed out that the Committee had just adopted a resolution on the dissemination of information on decolonization. UN ٦٠ - السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(: لاحظ أن اللجنة قد اعتمدت لتوها قرارا بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Since my last appearance before this Committee, the General Assembly has adopted another resolution on the dissemination of information on decolonization: resolution 48/53 of 10 December 1993. UN منذ مثولي آخر مرة أمام هذه اللجنة، اتخذت الجمعية العامة قرارا آخر بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار: القرار ٤٨/٥٣ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Draft resolution VII on the dissemination of information on decolonization (A/64/23, chap. XII) UN مشروع القرار السابع بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار A/64/23)، الفصل الثاني عشر)
    21. The Chairman said that, following the conclusion of consultations, a revised draft resolution on the dissemination of information on decolonization had been issued as document A/AC.109/2005/ L.4/Rev.1. UN 21 - الرئيس: قال إنه بعد انتهاء المشاورات، صدر مشروع قرار منقح بشأن نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار بصفته الوثيقة A/AC.109/2005/L.4/Rev.1.
    The draft resolution on the dissemination of information on decolonization and the draft resolution on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples were adopted by recorded votes. UN أما مشروع القرار عن نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار ومشروع القرار عن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فقد تم اعتمادهما بالتصويت المسجل.
    Draft resolution VII on the dissemination of information on decolonization (A/61/23, chap. XII) UN مشروع القرار السابع عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/61/23، الفصل الثاني عشر)
    He noted that a full report on the dissemination of information to country offices regarding the follow-up to global conferences would be made available to the Executive Board at the present session. UN ٦١ - وأشار مدير البرنامج إلى أن تقرير كامل عن نشر المعلومات على المكاتب القطرية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية سيتاح للمجلس التنفيذي في هذه الدورة.
    32. He noted that a full report on the dissemination of information to country offices regarding the follow-up to global conferences would be made available to the Executive Board at the present session. UN ٣٢ - وأشار مدير البرنامج إلى أنه سيتاح في هذه الدورة للمجلس التنفيذي تقرير كامل عن نشر المعلومات على المكاتب القطرية فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    It must focus on the dissemination of information on the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تُركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل، وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    They must focus on the dissemination of information in the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تركز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى ادانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    They must focus on the dissemination of information in the rights of the child, the condemnation and the fight against all forms of exploitation of children; UN ويجب أن تركّز على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل وعلى إدانة ومكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال؛
    94. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of the relevant General Assembly resolutions, including, in particular, resolution 60/118 on the dissemination of information on decolonization and resolution 60/119 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 94 - ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار، أثناء نظرها في هذا البند، أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها على وجه الخصوص القرار 60/118 عن نشر معلومات عن إنهاء الاستعمار، والقرار 60/119 عن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    It had been noted that a great deal of information had been communicated via form A, on the dissemination of information, attesting to its relevance. UN ولوحظ أن معدل الإبلاغ باستخدام الاستمارة " ألف " المتعلقة بنشر المعلومات جد مرتفع، ما يدل على أهمية هذه الوثيقة.
    Mr. RAZZOOQI (Kuwait), replying to question 23 on the dissemination of information about Kuwait's report and its consideration by the Committee, said that treaties came into force only after their publication in the official gazette (art. 70 of the Constitution). UN 57- السيد رزّوقي (الكويت) قال في الإجابة على السؤال 23 بشأن نشر معلومات عن تقرير الكويت ونظر اللجنة فيه، أن المعاهدات لا تدخل حيّز التنفيذ إلاّ بعد نشرها في الجريدة الرسمية (المادة 70 من الدستور).
    With regard to the resolution on the dissemination of information on decolonization, the United Kingdom remains of the view that the obligation that this text places on the Secretariat to publicize decolonization issues represents an unwarranted drain on the scarce resources of the United Nations. UN بالنسبة للقرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ما زالت المملكة المتحدة ترى أن الالتزام الذي يفرضه هذا النص على الأمانة العامة بتعميم قضايا إنهاء الاستعمار يمثل تبديدا لا مبرر له لموارد الأمم المتحدة الشحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more