"on the draft resolution before us" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مشروع القرار المعروض علينا
        
    • على مشروع القرار المعروض علينا
        
    • في مشروع القرار المعروض علينا
        
    Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. UN وأود أن أؤكد استعداد الجماعة الكاريبية للاشتراك في العملية المفضية إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    We are working with several countries on trying to reach consensus on the draft resolution before us. UN إننا نعمل مع بلدان عديدة سعيا إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    In conclusion, I would like to express our sincere thanks to the German Mission for leading the consultations on the draft resolution before us today. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بجزيل الشكر لبعثة ألمانيا على قيادة عملية التشاور بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    I take it that this is the case and we can now proceed to the vote on the draft resolution before us. UN أعتبر أن الأمر كذلك، ويمكننا الآن المضي قدما في التصويت على مشروع القرار المعروض علينا.
    The States members of the European Union will have these concerns in mind when voting on the draft resolution before us. UN وستضع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي هذه الشواغل في اعتبارها عند التصويت على مشروع القرار المعروض علينا.
    Like many others in this room, I hope that we will not leave it without taking action on the draft resolution before us. UN إنني، شأني شأن كثيرين هنا في هذه القاعة، أرجو ألا نغادرها بدون البت في مشروع القرار المعروض علينا.
    I would like to say a few words on the draft resolution before us. UN وأود أن أقول كلمات قليلة بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    In conclusion, I should like to express my delegation's appreciation to our colleagues at the German Mission for their tireless efforts in leading the consultations on the draft resolution before us today. UN وختاما، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لزملائنا في البعثة الألمانية على جهودهم الحثيثة في قيادة المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    I shall therefore try to be brief and just mention a few basic points that guided us in taking a position on the draft resolution before us. UN وبالتالي سأحاول أن أتكلم بإيجاز وأكتفي بالتطرق لبعض النقاط الأساسية التي استرشدنا بها في اتخاذ موقف بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    In conclusion, allow me to express my delegation's appreciation to Ambassador Thomas Matussek and the German delegation for their hard and fruitful work in leading the informal consultations on the draft resolution before us. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفدي للسفير توماس ماتوسيك والوفد الألماني على عملهما الشاق والمثمر في قيادة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    We would also like to express our appreciation to Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala for the efforts he made during the Strategy review consultations, which helped Member States to reach consensus on the draft resolution before us. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للسفير غيرت روزنثال، ممثل غواتيمالا، لما بذله من جهود خلال المشاورات المتعلقة باستعراض الاستراتيجية، مما ساعد الدول الأعضاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    Nevertheless, in order not to add new and disturbing elements to the somewhat egregious situation of disarmament and non-proliferation issues in multilateral forums, the Spanish delegation decided not to challenge the consensus on the draft resolution before us. UN مع ذلك، ولعدم إضافة عناصر جديدة ومقلقة إلى الحالة الرديئة بعض الشيء لقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار في المحافل المتعددة الأطراف، قرر الوفد الإسباني ألاّ يطعن في التوافق في الآراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    Mr. Bame (Ethiopia): I would like to express my delegation's gratitude to Ambassador Momen of Bangladesh for the successful completion of his work and his efforts in facilitating the consultations on the draft resolution before us (A/64/L.69). UN السيد بيم (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفدي للسفير مؤمن، ممثل بنغلاديش، على تكليل عمله بالنجاح وعلى جهوده في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا (A/64/L.69).
    The Asia-Pacific Group has followed closely the negotiations on the draft resolution before us today and would like to express its appreciation to the core group of sponsors -- particularly Brazil as facilitator of the negotiations -- for their efforts and leadership. UN لقد تابعت مجموعة آسيا والمحيط الهادئ بشكل وثيق المفاوضات بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم، وتود أن تعرب عن تقديرها لمجموعة مقدميه الرئيسيين - ولا سيما البرازيل كميسر للمفاوضات - على جهودهم وقيادتهم.
    The member States of the European Union, as well as Austria, Finland, Norway and Sweden, will have these concerns in mind when voting on the draft resolution before us. UN وسوف تضع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، إضافة إلى السويد وفنلندا والنمسا والنرويج، هذه الشواغل في الاعتبار عند التصويت على مشروع القرار المعروض علينا.
    In conclusion, I wish to thank my colleague, Mr. Troy Torrington, for ably spearheading the negotiations on Guyana's behalf that led to agreement on the draft resolution before us. UN وختاما، أود أن أشكر زميلي، السيد تروي تورينغتون، على قيادته القديرة للمفاوضات باسم غيانا والتي أدت إلى الاتفاق على مشروع القرار المعروض علينا.
    The President (spoke in French): We have heard the only speaker in explanation of position before action is taken on the draft resolution before us. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى المتكلم الوحيد شرحاً للموقف قبل البت في مشروع القرار المعروض علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more