"on the draft resolution to" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مشروع القرار إلى
        
    • في مشروع القرار إلى
        
    • بشأن مشروع القرار المتعلق
        
    • بشأن مشروع القرار الذي
        
    The Committee decided to defer action on the draft resolution to a later date. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    I understand that issuing a second revision could move the debate on the draft resolution to Tuesday or Wednesday. UN وحسبما أفهم، فإن إصدار تنقيح ثان سينقل النقاش بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء أو الأربعاء.
    The Committee postponed action on the draft resolution to a later date. UN أرجأت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى تاريخ لاحق.
    The Committee postponed taking action on the draft resolution to a later stage. UN أرجأت اللجنة البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة.
    Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to a later date. UN وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    Informal consultations on the draft resolution to support the efforts to put an end to the obstetric fistula (under agenda item 66 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of Senegal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السنغال)
    I should like to inform members that I have appointed His Excellency Mr. Oscar De Rojas, Deputy Permanent Representative of Venezuela to the United Nations, to be the coordinator of the informal consultations on the draft resolution to be submitted under the agenda item. UN إذ أود إبلاغ اﻷعضاء أنني عينت السيد أوسكار دي روخاس، نائب الممثل الدائم لفنزويلا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الذي سيقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Statements were made by the representative of South Africa, on behalf of the Non-Aligned Movement and China and Finland, after which the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to the 56th meeting. UN أدلى ببيانين ممثلا جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين، وفنلندا، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الجلسة ٥٦.
    The Committee decided, on the proposal made by the repre-sentatives of India and Papua New Guinea, to postpone action on the draft resolution to a later meeting. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح مقدم من ممثلي الهند وبابوا غينيا الجديدة، تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    Following the statement by the representative of Mexico and on the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to postpone action on the draft resolution to the first re-sumed session. UN وقررت اللجنة بدون تصويت، بعد بيان ممثل المكسيك، وبناء على اقتراح الرئيس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الدورة المستأنفة اﻷولى.
    27. At the same meeting, the Committee decided, on the proposal of the representatives of India and Papua New Guinea, to postpone action on the draft resolution to a later meeting. UN ٧٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة بناء على اقتراح مقدم من ممثلي الهند وبابوا غينيا الجديدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    11. At its 44th meeting, on 30 November, having heard statements by the representatives of the Dominican Republic, Norway, Brazil, Suriname, Zambia and Kenya, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to a later date. UN ١١ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نموفمبر، قررت اللجنة، بعد سماع بيانات ألقى بها ممثلو الجمهورية الدومينيكية، والنرويج، والبرازيل، وسورينام، وزامبيا، وكينيا، تأجيل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    26. At its 50th meeting, on 5 December, having heard statements by the representatives of Germany, the Philippines, Spain, the Islamic Republic of Iran and India, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to a later date. UN ٢٦ - وفي الجلسة ٥٠ المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بعد سماع بيانات من ممثلي المانيا والفلبين واسبانيا وايران والهند، تأجيل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى وقت لاحق.
    Given the lateness of the hour, his delegation would be prepared for action on the draft resolution to be deferred to the afternoon meeting, but no later. UN وقال، نظراً لأن الوقت متأخر، فإن وفدي سيكون مستعداً لتأجيل البت في مشروع القرار إلى جلسة بعد الظهر، ولكن ليس بعد ذلك.
    Following a statement by the Secretary, the Committee decided to defer action on the draft resolution to a later stage. UN بعد بيان أدلى به أمين اللجنة، قررت تأجيل البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة.
    The Committee postponed action on the draft resolution to its next meeting. UN وأجلت اللجنة البت في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    3. At the 33rd meeting, on 2 December 2005, the Committee decided to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN 3 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    We have therefore asked for action on the draft resolution to be postponed until our next meeting, and we thank you, Mr. Chairman, for having accommodated us on that matter. UN لذلك طلبنا تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستنا المقبلة، ونشكركم، سيدي الرئيس، على تلبية طلبنا بشأن هذه المسألة.
    Following the statement by the representative of Uruguay, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to its next meeting. UN وعقب البيان الذي ألقاه ممثل أوروغواي، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى جلستها التالية.
    Informal consultations on the draft resolution to support the efforts to put an end to the obstetric fistula (under agenda item 66 (a)) (Third Committee) (convened by the delegation of Senegal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السنغال)
    Informal consultations on the draft resolution to support the efforts to put an end to the obstetric fistula (under agenda item 66 (a)) (convened by the delegation of Senegal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بدعم الجهود الرامية إلى إنهاء إصابات ناسور الولادة (في إطار البند 66 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد السنغال)
    Furthermore, the agreement reached there should be preserved in New York in order to have a true consensus on the draft resolution to be adopted by the Committee. UN وعلاوة على هذا، فإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في جنيف جدير بأن يظل قائمة في نيويورك من أجل بلوغ توافق حقيقي في الآراء بشأن مشروع القرار الذي ستعتمده اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more