"on the draft united nations convention" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بمشروع اتفاقية الأمم المتحدة
        
    31. CARICOM welcomed the adoption of the Vienna Declaration on Crime and Justice and finalization of negotiations on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and looked forward to the conclusion of the protocols thereto. UN 31 - وأردفت تقول إن الجماعة الكاريبية ترحب باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة واستكمال المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتتطلع إلى إبرام البروتوكولات الملحقة بها.
    The General Assembly will consider agenda item 108 (Crime prevention and criminal justice) as the second item, to take action on the draft " United Nations Convention against Corruption " contained in document A/58/422. UN تنظر الجمعية العامة في البند 108 من جدول الأعمال (منع الجريمة والعدالة الجنائية) كبند ثان، لاتخاذ إجراء بشأن مشروع " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " الوارد في الوثيقة A/58/422.
    Mindful of the fact that negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption are continuing in Vienna in accordance with General Assembly resolutions 40/243 of 18 December 1985, 55/61 and 56/260, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا تزال جارية في فيينا، وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وقراريها 55/61 و 56/260،
    III. Discussion on the draft United Nations Convention against Corruption UN ثالثا- النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    May I take it that the General Assembly decides to consider agenda item 105 directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في البند 105 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة بقصد وحيد هو البت في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومشاريع بروتوكولات تلك الاتفاقية؟
    21. In that respect, he welcomed the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the completion of negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption, which took national differences into account and which should complement, not override, national measures. UN 21 - ورحب في هذا الشأن ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وانتهاء المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي يضع الفروق الوطنية في الاعتبار والذي يجب أن يكمل الإجراءات الوطنية لا أن يبطلها.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that agenda item 105 be also considered directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر أيضا في البند 105 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة، وذلك بغية اتخاذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.
    Mindful of the fact that negotiations on the draft United Nations Convention against corruption are continuing in Vienna in accordance with General Assembly resolutions 40/243 of 18 December 1985, 55/61 and 56/260, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا تزال جارية في فيينا، وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وقراريها 55/61 و 56/260،
    Mindful of the fact that negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption are continuing in Vienna in accordance with General Assembly resolutions 40/243 of 18 December 1985, 55/61 and 56/260, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا تزال جارية في فيينا، وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وقراريها 55/61 و 56/260،
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, and the start of the negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption, reflected the commitment and appreciation by the international community of the need to join forces and act together to combat the most serious global manifestations of transnational crime. UN وما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وبدء المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد سوى تجسيد لالتزام المجتمع الدولي وتقديره لضرورة توحيد الجهود والعمل معا من أجل محاربة أخطر مظاهر الجريمة عبر الوطنية على الصعيد العالمي.
    " Mindful of the fact that negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption are continuing in Vienna in accordance with General Assembly resolutions 40/243 of 18 December 1985, 55/61 and 56/260, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لا تزال جارية في فيينا، وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وقراريها 55/61 و 56/260،
    57. Mr. Pfanzelter (Austria) said that his delegation welcomed the conclusion of the negotiations on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 57 - السيد بفانزلتر (النمسا): قال إن وفد بلده يرحب باختتام المفاوضات بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    147. The representative of the Philippines, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stated that the commitment of the international community had enabled some positive steps to be taken, including the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the commencement of the negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption. UN 147- وقال ممثل الفلبين، متكلما باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه تسنى بفضل التزام المجتمع الدولي اتخاذ بعض الخطوات الايجابية، بما في ذلك اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها والشروع في التفاوض بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    1. The Chairperson reminded the Committee that the General Committee had recommended to the General Assembly that agenda item 105 on crime prevention and criminal justice should also be considered directly in the plenary Assembly for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto. UN 1 - الرئيسة ذكَّرت اللجنة بأن مكتب الجمعية العامة أوصى الجمعية العامة أن البند 105 من جدول الأعمال بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية ينبغي أيضاً أن يُنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة، فقط من أجل اتخاذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.
    The representative of Italy, under rule 43 of the rules of procedures, made a statement concerning the request to also consider agenda item 105 (Crime prevention and criminal justice) directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto. UN وعملا بالمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل إيطاليا ببيان يتعلق بطلب النظر أيضا في البند 105 من جدول الأعمال (منع الجريمة والعدالة الجنائية) مباشرة في جلسة عامة، وذلك بغية اتخاذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.
    2. At the same meeting, the General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee (A/55/250/Add.1, para. 2), to also consider agenda item 105 (Crime prevention and criminal justice) directly in plenary meeting, for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب (A/55/250/Add.1، الفقرة 2)، النظر مباشرة في جلسة عامة أيضا في البند 105 من جدول الأعمال (منع الجريمة والعدالة الجنائية)، وذلك لمجرد اتخاذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها.
    On Friday, 31 October 2003, in the morning, the General Assembly will consider as the second item agenda item 108, " Crime prevention and criminal justice " , in order to take action on the draft United Nations Convention against Corruption, recommended by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption in a report to be circulated as document A/58/422. UN في يوم الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ستنظر الجمعية العامة في فترة الصباح في البند 108 من جدول الأعمال، " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، بصفته البند الثاني، لكي نتخذ إجراء بشأن مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي أوصت به اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد في تقرير سيعمم بصفته الوثيقة A/58/422.
    The General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to also consider agenda item 108 (Crime prevention and criminal justice) directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft " United Nations Convention against Corruption " . UN وبناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند 108 من جدول الأعمال (منع الجريمة والعدالة الجنائية) مباشرة في جلسة عامة بهدف اتخاذ إجراء بشأن مشروع " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " .
    In paragraph 3 of the report, the General Committee recommends to the General Assembly that agenda item 108, " Crime prevention and criminal justice " , also be considered directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Corruption. UN في الفقرة 3 من التقرير، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن تنظر أيضا في البند 108 من جدول الأعمال، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، مباشرة في جلسة عامة لغرض وحيد هو البت في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    May I take it that the General Assembly decides to also consider agenda item 108, " Crime prevention and criminal justice " , directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Corruption? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر أيضاً في البند 108 من جدول الأعمال، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، مباشرة في جلسة عامة لغرض وحيد هو البت في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؟
    Given the need for strengthened international cooperation, she also welcomed the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which India had already ratified, and the successful conclusion of negotiations on the draft United Nations Convention against Corruption. UN وبالنظر إلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي، فإنها ترحب أيضا ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، التي صدقت عليها الهند بالفعل، والاختتام الناجح للمفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more