"on the duty to" - Translation from English to Arabic

    • بشأن واجب
        
    • المتعلقة بواجب
        
    • المتعلق بواجب
        
    • عن واجب
        
    Lastly, the draft article on the duty to cooperate should include a mention of nongovernmental organizations. UN وأخيرا ينبغي أن يشمل مشروع المادة بشأن واجب التعاون إشارة إلى المنظمات غير الحكومية.
    Instead, they were required to act in accordance with draft article 5 on the duty to cooperate. UN وبدلاً من ذلك، فهي مطالبة بالعمل وفقا لأحكام مشروع المادة 5 بشأن واجب التعاون.
    Draft article 16 on the duty to reduce the risk of disasters seemed to exceed the original mandate of protection of persons in the event of disasters. UN ويبدو أن مشروع المادة 16 بشأن واجب الحد من مخاطر الكوارث يتجاوز الولاية الأصلية لحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    In that regard, draft article 5 bis, which further clarified article 5 on the duty to cooperate, was welcome. UN وأعلن عن ترحيب وفده، في هذا السياق، بمشروع المادة 5 مكررا التي أوضحت بجلاء أكبر مضمون المادة 5 المتعلقة بواجب التعاون.
    The Drafting Committee stipulated that it had adopted the fifth article, on the duty to cooperate, on the understanding that the Special Rapporteur would propose an article on the primary responsibility of the affected State, to be included in the set of draft articles in the future. UN وأفادت لجنة الصياغة بأنها اعتمدت المادة الخامسة المتعلقة بواجب التعاون، على أساس أن يقترح المقرر الخاص مادة عن المسؤولية الأولية للدولة المتضررة، تُدرج مستقبلا في مجموعة من مشاريع المواد.
    29. Several delegations emphasized the importance of draft article 5 on the duty to cooperate. UN 29 - أكدت عدة وفود أهمية مشروع المادة 5 المتعلق بواجب التعاون.
    172. The Collective Agreements Act includes provisions on the duty to maintain industrial peace. UN ٢٧١- يتضمن قانون الاتفاقات الجماعية أحكاما عن واجب المحافظة على السلم الصناعي.
    Provisions on the duty to receive education are laid down by law. UN ويتضمن القانون أحكاما بشأن واجب تلقي التعليم.
    His delegation supported the inclusion in the draft articles of a provision on the duty to provide assistance when so requested, but the wording must be carefully considered. UN ويؤيد الوفد الهنغاري تضمين مشاريع المواد حكماً بشأن واجب توفير المساعدة عند طلبها، وإن كان من الواجب مراعاة الدقة عند صياغة هذا الحكم.
    167. The Collective Agreement Act includes provisions on the duty to maintain industrial peace. UN 167- يشمل قانون الاتفاقات الجماعية أحكاما بشأن واجب صون سلم العمل.
    His delegation strongly supported international cooperation in providing disaster relief and would welcome the Special Rapporteur's views on whether the provisionally adopted draft article 5, on the duty to cooperate, should have an identified goal and whether it was necessary to specify the factors that would trigger the duty to cooperate on the part of States. UN ويؤيد وفد بلده بقوة التعاون الدولي في توفير الإغاثة في حالات الكوارث كما سيرحب بآراء المقرر الخاص بشأن ما إذا كان ينبغي لمشروع المادة 5 الذي اعتمد مؤقتا، بشأن واجب التعاون، أن يكون له هدف محدد، وما إذا كان من الضروري تحديد العوامل التي تؤدي إلى نشوء واجب التعاون من جانب الدول.
    28. He supported the Special Rapporteur's view that " cooperation " ought to be the core legal principle of the topic and welcomed the adoption of draft article 5 on the duty to cooperate, although there was still a need to elaborate on the meaning of " cooperation " and " duty " in that context. UN 28 - ومضي قائلاً إنه يؤيد رأي المقرر الخاص الذي مفاده أن ' ' التعاون`` ينبغي أن يكون المبدأ القانوني الأساسي للموضوع وإنه يرحب باعتماد مشروع المادة 5 بشأن واجب التعاون، على الرغم من أنه لا تزال هناك حاجة إلى توضيح معنى ' ' التعاون`` و ' ' الواجب`` في هذا السياق.
    44. There is no clear provision in the Swedish legislation on the duty to inform the person obliged to stay with the police about his/her rights, and no system for reading people their rights at the moment of apprehension is established in practice. UN 44- لا يوجد حكم واضح في التشريعات السويدية بشأن واجب إبلاغ الشخص المجبر على البقاء لدى الشرطة بحقوقه، ولا يوجد في الواقع العملي نظام إبلاغ يكفل لهؤلاء الأشخاص معرفة حقوقهم في لحظة القبض عليهم.
    For example, it did not accept the assertion made in draft article 11, on the duty to reduce the risk of disasters, that each State had an obligation under international law to take the necessary and appropriate measures to prevent, mitigate and prepare for disasters. UN وعلى سبيل المثال، فإن وفدها لا يقبل بالتأكيد الوارد في مشروع المادة 11، بشأن واجب الحد من مخاطر الكوارث، بأن كل دولة من الدول ملزمة بموجب القانون الدولي باتخاذ التدابير الضرورية والمناسبة لمنع الكوارث وتخفيف أثرها والتأهب لها.
    13. On 14 and 15 July, the Special Rapporteur participated in an expert seminar on the duty to investigate after attacks in situations of armed conflict and armed violence, organized in Lucens, Switzerland, by the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights. UN 13 - وفي 14 و 15 تموز/يوليه، شارك المقرِّر الخاص في حلقة خبراء دراسية بشأن واجب التحقيق عقب عمليات الهجوم في حالات النزاع المسلح والعنف المسلح نظَّمتها في لوسنس بسويسرا أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان.
    The principle of prevention also animates article 7 on the assessment of risk, article 8 on the duty to notify, article 9 on the duty to consult with affected States on preventive measures and article 16 on emergency preparedness. UN كما يلهم مبدأ المنع المادة 7 المتعلقة بتقييم المخاطر، والمادة 8 المتعلقة بواجب الإخطار، والمادة 9 المتعلقة بواجب التشاور مع الدول المتضررة بشأن التدابير الوقائية والمادة 16 المتعلقة بالتأهب لحالات الطوارئ.
    At its latest session, it had made further progress and finalized four more articles: article A on the right of a State to pursue any activity within its territory and the delimitations thereon; article B on the duty to prevent and the concept of due diligence; article C on liability and reparation; and article D on cooperation or assistance from relevant international organizations. UN وفي دورتها اﻷخيرة، تقدمت في عملها أيضا وصاغت أربع مواد أخرى، وهي المادة ألف، بشأن حق الدولة في مزاولة نشاط داخل إقليمها والقيود الواردة على هذا الحق، والمادة باء، المتعلقة بواجب الوقاية ومفهوم الحرص، والمادة جيم المتعلقة بالمسؤولية وجبر الضرر، والمادة دال، المتعلقة بالتعاون وبمساعدة المنظمات الدولية المتخصصة.
    20. Similarly, in April 2009, the Special Rapporteur submitted a report to the Government of Chile outlining and analysing the international norms on the duty to consult indigenous peoples in relation to the constitutional reform process in Chile (A/HRC/12/34/Add.6, appendix A). UN 20 - كذلك ففي نيسان/أبريل 2009 قدّم المقرِّر الخاص تقريراً إلى حكومة شيلي يوضّح ويحلّل القواعد الدولية المتعلقة بواجب التشاور مع الشعوب الأصلية فيما يتصل بعملية الإصلاح الدستوري في شيلي (A/HRC/12/34/Add.6، التذييل ألف).
    46. Concerning draft article 2, on the duty to cooperate, some delegations favoured the general thrust of reflecting the duty to cooperate in the fight against impunity, as the duty to cooperate was overarching. UN 46 - فيما يخص مشروع المادة 2 المتعلق بواجب التعاون، فضّل بعض الوفود الاتجاه العام إلى الإشارة إلى واجب التعاون في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، حيث إن واجب التعاون شامل.
    However, the Commission may give some serious consideration to reflecting the basic obligation on the duty to pay compensation and the right to seek remedies in language that is more prescriptive. UN غير أن اللجنة يمكن أن تنظر بجدية في التعبير عن المطلب الأساسي المتعلق بواجب دفع التعويض والحق في التماس سبل الانتصاف بصيغة أكثر إلزامية.
    12. Draft article 5 on the duty to cooperate received ample support in the Sixth Committee of the General Assembly, with States noting that cooperation was a central principle of international law. UN 12 - وحظي مشروع المادة 5، المتعلق بواجب التعاون، بتأييد واسع في اللجنة السادسة للجمعية العامة، حيث أشارت الدول إلى أن التعاون يشكل أحد المبادئ المحورية في القانون الدولي().
    37. In their submissions for the present report, some States proposed incorporating reporting on the duty to protect against corporate-related human rights abuse - the first pillar of the Guiding Principles - - in the universal periodic review. UN 37- واقترحت بعض الدول في ورقاتها المقدمة لإعداد هذا التقرير إدماج الإبلاغ عن واجب الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشركات - وهذا هو أول ركن من أركان المبادئ التوجيهية - في الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more