The implementation of such proposals would have a negative impact on the world economy in general and especially on the economies of the developing countries. | UN | وسيكون لتنفيذ هذه المقترحات أثر سلبي على الاقتصاد العالمي بصفة عامة وبخاصة على اقتصادات البلدان النامية. |
Natural disasters and other emergencies create additional pressure on the economies of the developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. | UN | تسبب الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻷخرى ضغطا إضافيا على اقتصادات البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الفقر والتخلف المزمنة. |
The United Nations must consider whether adequate efforts were being made to minimize the impact of uncertainty on the economies of the developing countries. | UN | وعلى اﻷمم المتحدة أن تنظر فيما إذ كانت الجهود التي بذلت كافية للتقليل الى أدنى قدر ممكن من أثر أوجه عدم اليقين على اقتصادات البلدان النامية. |
The difficult global economic environment has had an adverse impact on the economies of the developing countries in general and the African economies in particular. | UN | لقد أثر الظرف الاقتصادي العالمي الصعب تأثيرا سلبيا عميقا على اقتصادات البلدان النامية عموما، واقتصادات الدول الأفريقية خصوصا. |
The United Nations should deal with the adverse effects of these coercive measures on human rights, and should establish a mechanism to monitor the forms of such measures, the purposes they are designed to achieve and their repercussions on the economies of the developing countries affected. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتصدى لﻵثار الضارة لهذه التدابير القسرية على حقوق اﻹنسان وأن تنشيء آلية لرصد أشكال هذه التدابير واﻷغراض التي ترمي إلى تحقيقها، واﻵثار المترتبة عليها في اقتصادات البلدان النامية المتضررة. |
(b) The effects of the existing unjust international economic order on the economies of the developing countries, and the obstacle that this represents for the implementation of human rights and fundamental freedoms. | UN | )ب( آثار النظام الاقتصادي الدولي المجحف القائم حالياً على اقتصادات البلدان النامية وما يمثله ذلك من عقبة تعترض إعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
(b) The effects of the existing unjust international economic order on the economies of the developing countries, and the obstacle that this represents for the implementation of human | UN | )ب( آثار النظام الاقتصادي الدولي المجحف القائم حالياً على اقتصادات البلدان النامية وما يمثله ذلك من عقبة تعترض إعمال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
111. The emergence of " environment-sensitive markets " with higher demands for quality and the management of products and processes, and the consequent need for adjustments to the environmental requirements of their main export markets are becoming an additional pressure on the economies of the developing countries. | UN | 111 - وظهور " أسواق تتسم بالحساسية البيئية " وتتطلب المزيد على صعيد النوعية وإدارة المنتجات والعمليات، وضرورة القيام بناء على ذلك بتعديلات للاحتياجات البيئية، فيما يتصل بأسواق التصدير الرئيسية، يشكلان ضغطا متزايدا على اقتصادات البلدان النامية. |
4. Mr. Sabbagh (Syrian Arab Republic) said that the global economic recession and instability of recent years had impacted heavily on the economies of the developing countries, thus widening the gap between North and South, despite all the numerous and varied attempts to prevent that occurrence. | UN | 4 - السيد الصَبَّاغ (الجمهورية العربية السورية) قال إن عدم الاستقرار والتراجع الذي شهده الاقتصاد العالمي في السنوات الأخيرة كان لهما ابلغ الأثر على اقتصادات البلدان النامية مما أدى إلى اتساع الهّوة الفاصلة بين بلدان الشمال والجنوب برغم جميع المحاولات العديدة والمتباينة التي بُذِلَت لردمها. |