"on the education" - Translation from English to Arabic

    • على تعليم
        
    • بشأن تعليم
        
    • عن تعليم
        
    • المتعلقة بتعليم
        
    • المعني بتعليم
        
    • على تثقيف
        
    • المتعلِّقة بتعليم
        
    • على تربية
        
    • فيما يخص تعليم
        
    Please provide data on the rate of teenage pregnancy in Botswana and the impact of teenage pregnancy on the education of girls. UN يرجى توفير بيانات عن معدل حمل المراهقات في بوتسوانا وعن أثر حمل المراهقات على تعليم البنات.
    This is aimed to expand access to and improve the quality of education, with special emphasis on the education of girls. UN وهي تهدف إلى زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته، مع التركيز بشكل خاص على تعليم البنات.
    Special emphasis was placed on the education of girls and training of young women from the most disadvantaged classes. UN ويجري التركيز بشكل خاص على تعليم الفتيات وتدريب الشابات في أكثر الفئات حرمانا.
    • In Goundi in 1990 on the education of girls; UN ٠ في غوندي في عام ١٩٩٠، بشأن تعليم البنات
    It promotes the Initiative through its partners and provides guidelines for Governments on the education of girls and women. UN وتعمل على تعزيز هذه المبادرة من خلال شركائها وتوفر مبادئ توجيهية للحكومات بشأن تعليم الفتيات والنساء.
    (ii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: two pamphlets on the education and employment of women and men in the Arab countries; UN `2 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن تعليم وعمل المرأة والرجل في البلدان العربية؛
    The focus of this work has been on expanding access and improving quality, with a special emphasis on the education of girls. UN وكانت دورة التركيز في هذا العمل على توسيع نطاق الوصول وتحسين النوعية مع التأكيد بصفة خاصة على تعليم الفتيات.
    Other factors are the cist of education and the preference of many parents to invest scarce resources on the education of male children. UN ومن العوامل الأخرى تفضيل كثير من الوالدين إنفاق الموارد الشحيحة على تعليم الأطفال الذكور.
    To date, SAICA has focused its attention on the education and training of chartered accountants. UN وحتى هذا التاريخ، ركز المعهد اهتمامه على تعليم وتدريب المحاسبين المعتمدين.
    It should be noted that efforts focusing specifically on the education of girls have continued. UN والجدير بالذكر أن الجهود التي تركز على تعليم الفتيات بوجه خاص مستمرة.
    Special emphasis is placed on the education of women and girls. UN ويجري التشديد بصورة خاصة على تعليم النساء والفتيات.
    African's destiny will depend on the education of our young people. UN وسوف يتوقف مصير أفريقيا على تعليم صغارنا.
    Those that did it were predominantly Roma girls, this being explained by the cultural tradition of the Roma community which does not put much value on the education of girls. UN والبنات اللاتي يتركن التعليم الإلزامي ينتمين إلى جالية الروما وهي جالية لا تعلق أهمية كبيرة على تعليم البنات.
    The current version of the MC focused on the education of professional accountants. UN فالنسخة الحالية من المنهج النموذجي تركز على تعليم المحاسبين المهنيين.
    Please provide detailed information on these new regulations and the impact of their application on the education of pregnant girls. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القواعد الجديدة والأثر الناجم عن تطبيقها على تعليم الفتيات الحوامل.
    The Ouagadougou Declaration on the education of Girls should constitute an important denominator of the proposed actions. UN يتعين أن يكون إعلان واغادوغو بشأن تعليم الفتاة بمثابة قاسم مشترك هام لﻹجراءات المقترحة في هذا الميدان:
    There were no separate policies on the education of children with disabilities, but specific strategies were being used to integrate children with disabilities into mainstream classrooms to the extent possible. UN ولا توجد أي سياسات مستقلة بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة، لكن هناك استراتيجيات معينة تُستخدم لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في الصفوف الدراسية العادية قدر الإمكان.
    As of 2009, the government offers free education to disabled infants by operating 20 classes for them, and plans to expand the classes from 2010 after conducting a survey on the education of infants with disabilities. UN وفي عام 2009، بلغ عدد صفوف المجاني الذي توفره الحكومة للأطفال ذوي الإعاقة 20 صفاً، وهي تعتزم الزيادة في عدد هذه الصفوف ابتداء من عام 2010 بعد إجراء دراسة استقصائية بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    How could women be self-confident if they did not have the opportunity to go to school? He would welcome more significant statistics on the education of women and on policy for the prevention of discrimination against women. UN وتساءل كيف يمكن للمرأة أن تكون واثقة من نفسها ما لم تُتَح لها فرصة الالتحاق بالمدرسة؟ وأعرب عن ترحيبه بتلقي إحصاءات أكثر دلالة عن تعليم المرأة وعن السياسة العامة المتبعة لمنع التمييز ضد المرأة.
    102. Works are continued on a package of strategies on the education of persons belonging to national and ethnic minorities. UN 102- لا يزال العمل جارياً بشأن حُزمةٍ من الاستراتيجيات المتعلقة بتعليم الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية.
    The Pan-African Conference on the education of Girls, held in Ouagadougou, Burkina Faso, had subsequently launched an appeal to all actors in education to stress the priority of girls' education in educational development plans. UN وبالتالي أطلق المؤتمر الافريقي المعني بتعليم الفتاة المعقود في أوغادوغو، بوركينا فاصو، نداء الى جميع رجال التعليم لتركيز اﻷولوية في خطط التنمية التربوية على تعليم الفتيات.
    Special emphasis should be placed on the education of indigenous teachers at all levels. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على تثقيف المعلمين من السكان الأصليين على جميع المستويات.
    Concerned at the lack of data, research and statistics on the education of persons with disabilities, including women and indigenous persons, and its negative impact on effective and equitable policymaking, UN وإذ يساوره القلق إزاء نقص البيانات والبحوث والإحصاءات المتعلِّقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء والأفراد من الشعوب الأصلية، وما لذلك من تأثير سلبي على وضع السياسات بشكل فعال ومنصف،
    The accent in that establishment would be on the education, vocational training and reinsertion of prisoners. UN وسيشدد في هذا السجن على تربية السجناء وتأهيلهم المهني وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Creation of the department of preschool education and literacy within the Ministry of Education to implement policy on the education of children and literacy UN إنشاء إدارة التعليم قبل المدرسي ومحو الأمية، داخل وزارة التعليم الوطني بغية تنفيذ سياسة الدولة فيما يخص تعليم الأطفال ومحو الأمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more