"on the environmental aspects" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الجوانب البيئية
        
    • على الجوانب البيئية
        
    • في الجوانب البيئية
        
    • عن الجوانب البيئية
        
    • بالجوانب البيئية
        
    Strengthening International Cooperation on the environmental aspects of Emergency Response and Preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لمواجهتها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    In a few months, the Johannesburg summit meeting will focus on the environmental aspects of sustainable development. UN وفي غضون بضعة أشهر، سيركز مؤتمر قمة جوهانسبرغ على الجوانب البيئية للتنمية المستدامة.
    Other delegations also considered that UNEP should concentrate on the environmental aspects of sustainable development; UN ورأت وفود أخرى أيضا أنه ينبغي للبرنامج أن يركز على الجوانب البيئية للتنمية المستدامة؛
    The Task Force combines the unique strengths of UNEP to build capacities on the environmental aspects of trade, and those of UNCTAD to build capacities on the developmental aspects of trade. UN وتجمع قوة العمل بين القدرات الفريدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات في الجوانب البيئية للتجارة، وقدرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بناء القدرات في الجوانب الإنمائية للتجارة.
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Under its new policy on the environmental aspects of Dam and Reservoir Projects, the Bank assesses the health effects of dams and reservoirs, malaria often being a major consideration. UN ويقوم البنك، في إطار سياسته الجديدة بشأن الجوانب البيئية لمشاريع السدود والخزانات، بتقييم اﻵثار الصحية للسدود والخزانات، وغالبا ما تكون الملاريا أحد الاعتبارات الرئيسية في هذا الصدد.
    The representative of the secretariat recalled that the Governing Council at its twenty-sixth session had adopted decision 26/15, on strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness. UN 78 - أشار ممثل الأمانة إلى أن مجلس الإدارة اعتمد في دورته السادسة والعشرين المقرر 26/15، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها.
    Decision 26/15: Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN المقرر 26/15: تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    (a) That the primary focus of action on the environmental aspects of offshore oil and gas operations continue to be at the national, subregional and regional levels; UN )أ( أن يبقى التركيز الرئيسي لﻹجراءات التي تتخذ بشأن الجوانب البيئية لعمليات النفط والغاز في عرض البحر منصبا على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية؛
    40. Recently, IE/PAC reached an accord with the International Iron and Steel Institute to undertake a joint project to comprehensively update the UNEP's technical report on the environmental aspects of the iron and steel industry. UN ٤٠- وعقد المركز مؤخرا اتفاقا مع المعهد الدولي للحديد والفولاذ للقيام بمشروع مشترك يستوفي بصورة شاملة التقرير التقني لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الجوانب البيئية لصناعة الحديد والفولاذ.
    International and regional cooperation on the environmental aspects of water (freshwater, coastal and marine environment); UN (د) التعاون الدولي والإقليمي بشأن الجوانب البيئية للمياه (المياه العذبة، البيئة الساحلية والبحرية)؛
    Facilitation of international and regional cooperation on the environmental aspects of water (freshwater, coastal and marine environment). UN (و) تيسير التعاون الدولي والإقليمي بشأن الجوانب البيئية للمياه (المياه العذبة، البيئة الساحلية والبحرية).
    Advisory services on the environmental aspects of drought and floods; UN (ح) خدمات استشارية بشأن الجوانب البيئية للجفاف والفيضانات؛
    During the implementation of the policy and strategy, UNEP, in line with its mandate, focused on the environmental aspects of water resources management. UN وأثناء تنفيذ السياسة والاستراتيجية هذه، ركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمقتضى ولايته، على الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية.
    MDG 7 focuses on the environmental aspects of sustainable development and is particularly important for this MYFF goal. UN ويركز الهدف 7 من هذه الأهداف على الجوانب البيئية للتنمية المستدامة، ويكتسي أهمية خاصة بالنسبة لهذا الهدف من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    (d) International and regional cooperation on the environmental aspects of water (freshwater, coastal and marine environment); UN (د) التعاون الدولي والإقليمي في الجوانب البيئية للمياه (المياه العذبة والبيئة الساحلية والبحرية)؛
    Such assessments will provide information on the environmental aspects of the world water situation. UN وسوف توفر عمليات التقييم هذه معلومات عن الجوانب البيئية لحالة المياه في العالم.
    A key area of work will be the provision of support to countries in developing and eventually reporting on the environmental aspects of the sustainable development goals, as recommended by the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وسيشمل أحد مجالات العمل الرئيسية تقديم الدعم إلى البلدان في وضع أهداف التنمية المستدامة، وفي نهاية المطاف، الإبلاغ بالجوانب البيئية لها على النحو الذي أوصى به مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more