"on the equal" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المساواة بين
        
    • بشأن المساواة في
        
    • المتعلق بالمساواة في
        
    • على المساواة في
        
    • على أساس المساواة
        
    • بشأن تكافؤ
        
    • المتعلقة بالمساواة في
        
    • بشأن تساوي
        
    • على مساواة
        
    • المتعلقة بتساوي
        
    • بشأن مساواة
        
    • عن قانون المساواة
        
    • على أساس تساوي
        
    Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. UN وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة.
    At the same session the Committee held a day of general discussion on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights as enshrined in article 3 of the Covenant. UN وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد.
    Iceland did not intend to incorporate the Convention into Icelandic law, since the authorities felt that the recent changes to the Constitution and the 1991 Law on the equal Status and Equal Rights of Women and Men were adequate in that respect. UN وأردفت قائلة إن أيسلندا لا تعتزم إدراج الاتفاقية في القانون اﻷيسلندي، ﻷن السلطات ترى أن التعديلات اﻷخيرة التي أدخلت على الدستور وعلى قانون عام ١٩٩١ بشأن المساواة بين المرأة والرجل في اﻷوضاع والحقوق، كافية في هذا الصدد.
    More background information would also be welcome on the equal responsibility of husbands and wives for the care of children. UN وأعربت عن ترحيبها، أيضا بمزيد من المعلومات اﻷساسية بشأن المساواة في المسؤولية بين الزوج والزوجة بالنسبة لرعاية اﻷطفال.
    40. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether the Government would consider expanding the draft law on the equal treatment of men and women in the public sector to include the private sector. UN 40 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضوا في اللجنة، وسألت عما إذا كانت الحكومة ستنظر في توسيع نطاق مشروع القانون المتعلق بالمساواة في معاملة الرجل والمرأة في القطاع العام ليشمل القطاع الخاص.
    The WNC welcome the focus on the equal sharing of caring roles between men and women at the fifty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وترحب اللجنة الوطنية بتركيز لجنة وضع المرأة في دورتها الثالثة والخمسين على المساواة في تقاسم أدوار الرعاية بين الرجل والمرأة.
    The Greenland Parliament has passed Act no. 5 of 20 May 1998 on the equal Status Council Act and Act no. 7 of 11 April 2003 on Equality of Women and Men. UN وقد أجاز برلمان غرينلاند القانون رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 بشأن قانون مجلس المساواة في المركز والقانون رقم 7 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2003 بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    It draws the attention of the State party to general comment No. 16 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN وتلفت انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 16 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee also routinely requests information on the equal enjoyment by men and women of the rights guaranteed under the Covenant in its list of issues in relation to States parties' reports and during its dialogue with States parties. UN كما تطلب اللجنة بشكل روتيني موافاتها بمعلومات بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق التي يكفلها العهد، وذلك في قائمة المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف وخلال حوارها مع هذه الدول.
    The Committee also routinely requests information on the equal enjoyment by men and women of the rights guaranteed under the Covenant in its list of issues in relation to States parties' reports and during its dialogue with States parties. UN كما تطلب اللجنة بشكل روتيني موافاتها بمعلومات بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق التي يكفلها العهد، وذلك في قائمة المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف وخلال حوارها مع هذه الدول.
    The Committee also routinely requests information on the equal enjoyment by men and women of the rights guaranteed under the Covenant in its list of issues in relation to States parties' reports and during its dialogue with States parties. UN كما تطلب اللجنة على نحو اعتيادي موافاتها بمعلومات بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق التي يكفلها العهد، وذلك في قائمة المسائل المتعلقة بتقارير الدول الأطراف وخلال حوارها مع هذه الدول.
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 16 on the equal rights of men and women in the enjoyment of all economic, social and cultural rights, and requests the State party in its next periodic report, detailed information on the progress made in this regard. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 16 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Treaty between the Russian Federation and the Republic of Belarus on the equal Rights of Citizens UN معاهدة مبرمة بين الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس بشأن المساواة في الحقوق بين المواطنين
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    It was unclear whether the draft legislation on the equal status of women and men had been enacted. UN وليس من الواضح ما إذا كانت مسودة التشريع بشأن المساواة في المركز بين الرجال والنساء قد صدرت.
    145. The bill on the equal treatment of disabled and chronically ill people would entitle people who have a disability or suffer from a chronic illness to effective alterations to enable them to play a full part in society. UN 145- أما مشروع القانون المتعلق بالمساواة في معاملة المعوقين والأشخاص المصابين بأمراض مزمنة فسيحدث تحولات تمكن هؤلاء الأشخاص من أداء دور كامل في المجتمع.
    20. Moreover, national legislation on marriages also focuses on the equal rights of men and women to marry and to do so legally and of their own free will. UN 20- وفضلاً عن ذلك، يركز التشريع الوطني المعني بالزواج أيضاً على المساواة في حقوق الرجال والنساء في الزواج وأن يتم ذلك بشكل قانوني وبكامل إرادتهم الحرة.
    In his opinion, the entire human rights movement is founded on the equal treatment of every individual human being, equality of opportunity and the demand for justice. UN وهو يرى أن حركة حقوق الإنسان برمتها تقوم على أساس المساواة في المعاملة بين كافة أفراد البشر والتكافؤ في الفرص والمطالبة بإقامة العدل.
    The European Union welcomes the completion of the process of amendment of the constitutions in both entities of Bosnia and Herzegovina, in compliance with the Constitutional Court's decisions on the equal status of the constituent peoples throughout Bosnia and Herzegovina. UN يرحب الاتحاد الأوروبي باكتمال عملية التعديلات الدستورية في كلا كياني البوسنة والهرسك، وفقا لقرارات المحكمة الدستورية بشأن تكافؤ مركز الشعوب المكوّنة للبوسنة والهرسك.
    The latter will be responsible for reporting on and facilitating the implementation of legislation on the equal status of official languages in Kosovo. UN وسيتولى هذا المفوض مسؤولية الإبلاغ عن التشريعات المتعلقة بالمساواة في المركز بين اللغات الرسمية في كوسوفو، وتيسير تنفيذها.
    19. The Equal Status Complaints Committee was established by Act No. 28/1991 on the equal Status of Men and Women. UN ٩١- أُنشئت لجنة الشكاوى المعنية بتساوي مركز الرجل والمرأة بموجب القانون رقم ٨٢/١٩٩١ بشأن تساوي مركز الرجل والمرأة.
    A positive influence on the equal status of women in the family and in society is exercised by subsidies and transfers made available by the state to the people. UN والإعانات وعمليات إعادة التوزيع، التي توفرها الدولة للسكان، لها تأثير إيجابي على مساواة المرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    6. As a founding member of the United Nations and the former Commission on Human Rights, the Philippines made lasting contributions to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, particularly on articles on the equal dignity and freedom of all human beings and non-discrimination. UN 6 - قدمت الفلبين، بوصفها عضوا مؤسّسا في الأمم المتحدة وفي لجنة حقوق الإنسان السابقة، إسهامات ممتدة الأثر في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبخاصة في صياغة المادة المتعلقة بتساوي البشر أجمعين في الكرامة والحرية والمادة المتعلقة بعدم التمييز.
    Lund University, Raoul Wallenberg Institute, Sweden: regional programme on the equal status and human rights of women (2002) UN :: جامعة لوند، معهد راؤول وولينبرغ، السويد: برنامج إقليمي بشأن مساواة المرأة في المركز وفي حقوق الإنسان (2002)
    Specific information was sought on the equal Rights Act that enabled courts to define discrimination and on any instances when the law had been applied. UN ١٢٤ - وطُلبت معلومات محددة عن قانون المساواة في الحقوق الذي يمكﱢن المحاكم من تعريف التمييز وعن أي أمثلة على تطبيق هذا القانون.
    17. Sustainable development should be based on the equal participation of women and men as active agents and as beneficiaries. UN ١٧ - وينبغي أن تقوم التنمية المستدامة على أساس تساوي مشاركة الرجل والمرأة كأطراف نشطة وكستفيدين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more