"on the establishment of a zone free" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إنشاء منطقة خالية
        
    • حول إنشاء منطقة خالية
        
    • المعني بإنشاء منطقة خالية
        
    • لإنشاء منطقة خالية
        
    • بشأن إقامة منطقة خالية
        
    • على إنشاء المنطقة الخالية
        
    • متعلق بإنشاء منطقة خالية
        
    We therefore express our support to the coming conference on the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN لذلك، فإننا نعرب عن دعمنا للمؤتمر المقبل بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The Treaty had faced setbacks outside the domain of article VI, such as the failure to convene an international conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقد واجهت المعاهدة نكسات خارج نطاق المادة السادسة، كعدم عقد مؤتمر دولي في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The first such deadline was the convening of the 2012 conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وكان أول هذه المواعيد عقد مؤتمر عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    All States parties should work together to convene an international conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in 2013 as soon as possible. UN وينبغي أن تعمل جميع الدول الأطراف معًا لعقد مؤتمر دولي حول إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في عام 2013 في أقرب وقت ممكن.
    It welcomed the convening of the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons in the Middle East. UN وترحب الوكالة بعقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    We would also like to draw attention to the important decision to hold a Conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى القرار المهم بعقد مؤتمر في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    I)). The EU particularly welcomes the convening of a 2012 conference on the establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction in the Middle East, to be attended by all States of the region. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بصورة خاصة بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، تحضره دول المنطقة كافة.
    In this regard, we fully support holding a regional conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما عقد مؤتمر إقليمي في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Finally, France supports the organization in 2012 of a conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in accordance with the final document of the NPT Review Conference. UN وفي الختام، تؤيد فرنسا في هذا الصدد تنظيم مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، عملاً بالوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، في عام 2012.
    :: Welcomed the initiative by the Syrian Arab Republic in the United Nations Security Council on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN :: رحبوا بمبادرة الجمهورية العربية السورية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It is thus absolutely essential for the international community actively to pursue the implementation of a 30-year-old decision of the General Assembly on the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN وبالتالي فمن الضرورة المطلقة أن يسعى المجتمع الدولي بنشاط إلى تنفيذ مقرر اتخذته الجمعية العامة قبل 30 عاما بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    They further welcomed the initiative by H.E. Mr. Mohammed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, on the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. UN كما رحّبوا بالمبادرة التي طرحها فخامة السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Of the highest importance was the decision to convene, in two years' time, a conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقد كان لقرار عقد مؤتمر، في غضون عامين، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أهمية قصوى.
    To say that Israel has joined the international consensus on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East is not only inaccurate, it is misleading. UN والقول إن إسرائيل قد انضمت إلى توافق الآراء الدولي بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط غير دقيق، فضلاً عن كونه التضليل بعينه.
    It is necessary to continue working towards an international conference in 2012 on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East, pursuant to the decision of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ومن الضروري مواصلة العمل لعقد مؤتمر دولي في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In that regard, Egypt believes that the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, to be convened in 2012, will offer promising prospects for concrete progress. UN وفي هذا الصدد، ترى مصر آفاقا مبشرة لإحراز تقدم ملموس في مؤتمر عام 2012 حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في المنطقة.
    Affirms that the States members of the League of Arab States reject attempts to hold the Arab States responsible for the failure of the organizers to convene the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East; UN - إعلان الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية عن رفضها لتحميل الدول العربية مسؤولية فشل المنظِّمين للمؤتمر حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The conference on the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East, the Nuclear Security Summit in Seoul and the first meeting of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons will all take place next year. UN وسيعقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط ومؤتمر القمة النووي في سول والاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، كلها في العام القادم.
    On 16 April, under " Other matters " , the delegation of the Syrian Arab Republic submitted on behalf of the Group of Arab States a draft resolution on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East that had been considered at the expert level. UN وفي 16 نيسان أبريل، وفي إطار بند " مسائل أخرى " ، قدم وفد الجمهورية العربية السورية نيابة عن مجموعة الدول العربية، مشروع قرار لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، نُظر فيه على مستوى الخبراء.
    It was therefore crucial for all States in the region to participate in the conference on the establishment of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ولهذا من الضروري لجميع الدول في المنطقة أن تشارك في مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط.
    (c) That the organizers are obligated to abide by the mandate and terms of reference stipulated in the action plan adopted at the 2010 Review Conference, and that no issues extraneous to negotiations on the establishment of a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East are to be introduced; UN (ج) التأكيد على المنظمين بضرورة الالتزام بالتكليف وبالمرجعيات المحددة في خطة العمل الصادرة عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، وعدم إدخال أية موضوعات تخرج عن عملية التفاوض على إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It must be recalled that the decision to extend the Treaty indefinitely was taken in an overall context that included a decision on the strengthening of the Treaty review process, a decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, a decision on the indefinite extension of the Treaty and a resolution on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتجدر الإشارة إلى أن قرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى قد اتخذ في إطار مجموعة تشمل مقررا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومقررا بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومقررا بشأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، فضلا عن قرار متعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more