"on the establishment of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إنشاء
        
    • المتعلق بإنشاء
        
    • عن إنشاء
        
    • المتعلقة بإنشاء
        
    • المعني بإنشاء
        
    • حول إنشاء
        
    • بشأن إقامة
        
    • والمتعلق بإنشاء
        
    • الخاص بإنشاء
        
    • المعنية بإنشاء
        
    • بشأن انشاء
        
    • بشأن تعيين الحدود
        
    • بشأن تأسيس مجلس
        
    • إنشاء حساب
        
    :: Advice on international humanitarian law, including on the establishment of the International Criminal Tribunal for Rwanda UN إسداء المشورة بشأن القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    To that end, Africa's political leaders agreed to undertake further reflections on the establishment of the CFTA. UN ولذلك، فقد اتفق القادة السياسيون الأفريقيون على إجراء مزيد من المناقشات بشأن إنشاء منطقة التجارة الحرة القارية.
    1993 Legal Experts Meeting on the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, legal expert UN 1993: خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    The lower number of meetings was due to the delayed adoption of the legislation on the establishment of the professional prison service UN يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى تأخر اعتماد التشريع المتعلق بإنشاء دائرة السجون الملتزمة بالأصول المهنية
    Support was provided through regular meetings on the establishment of the presidential anti-poverty unit and foundation, subsequently commissioned and accepted by the President UN قدم الدعم من خلال عقد اجتماعات منتظمة عن إنشاء وحدة ومؤسسة رئاسيتين لمكافحة الفقر، وقبل الرئيس الفكرة وأمر بتنفيذها
    2. Reaffirms its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253 on the establishment of the new system of administration of justice; UN 2 - تؤكد من جديد قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253 المتعلقة بإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل؛
    V. Decision 47/VII. Statement on the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN الخامس - المقرر 47 سابعا - بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Statement on the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Recalling its resolution 20/2 of April 2005 on the establishment of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, UN إذ يشير إلى قراره 20/2 الصادر في نيسان/أبريل 2005 بشأن إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية،
    Provision of advice and technical assistance to the Transitional Federal Government on the establishment of the national security force and Somali police force UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    Nakhchivan Agreement on the establishment of the Cooperation Council of Turkic-speaking States UN اتفاق نخشيفان بشأن إنشاء مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية
    It has therefore undertaken one study tour and has held national consultation on the establishment of the Gender Equality Commission. UN ولذلك نظمت الوزارة جولة دراسية وعقدت مشاورة وطنية بشأن إنشاء لجنة المساواة بين الجنسين.
    1993 Legal expert, Meeting of Legal Experts on the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    1. On 17 December 1981, the General Assembly adopted resolution 36/201 on the establishment of the United Nations Population Award. UN 1 - اتخذت الجمعية العامة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981 القرار 36/201 بشأن إنشاء جائزة الأمم المتحدة للسكان.
    Joint Declaration on the establishment of the Mediterranean Climate Change Initiative UN الإعلان المشترك المتعلق بإنشاء المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ
    :: Review the Act on the establishment of the National Human Rights Commission to bring it more in line with the Paris Principles. UN :: تنقيح النص التشريعي المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تحسين الامتثال لمبادئ باريس.
    One speaker provided an update on the establishment of the international anti-corruption academy in partnership with INTERPOL. UN وقدّم أحد المتكلمين معلومات مستكملة عن إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في إطار شراكة مع الإنتربول.
    Convention on the establishment of the Arab Women's Organization UN الاتفاقية المتعلقة بإنشاء منظمة المرأة العربية
    Representative of Japan to the United Nations Diplomatic Conference on the establishment of the International Criminal Court UN 1998: ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    India, therefore, energetically participated in the deliberations last year on the establishment of the Peacebuilding Commission and welcomed its creation by announcing a contribution of $2 million. UN لذا، شاركت الهند بهمة في مداولات العام الماضي حول إنشاء لجنة بناء السلام ورحبت بإنشائها معلنة إسهاما قدره مليونا دولار.
    No progress has been made during the reporting period on the establishment of the UNIFIL office in Tel Aviv. UN ولم يتحقق خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تقدم بشأن إقامة مكتب القوة المؤقتة في تل أبيب.
    Act No. 99.008 of 19 May 1999, on the establishment of the Central African Agency for Vocational Training and Employment (ACFPE) UN القانون رقم 99-008 الصادر في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٩ والمتعلق بإنشاء وكالة أفريقيا الوسطى للتدريب المهني والعمل.
    The draft law on the establishment of the Independent Media Commission was not submitted to the outgoing Assembly. UN إذ لم يقدم مشروع القانون الخاص بإنشاء لجنة مستقلة لوسائط الإعلام إلى الجمعية المنتهية ولايتها.
    :: Committee on the establishment of the Central American Court of Justice UN :: لجنة الدراسة المعنية بإنشاء محكمة العدل في بلدان أمريكا الوسطى
    This includes the further development of a project idea on the establishment of the Addiction Research and Training Institute in Central Asia, based in Pavlodar, Kazakhstan. UN ويشمل هذا مواصلة وضع فكرة مشروع بشأن انشاء معهد البحوث والتدريب في مجال الادمان في آسيا الوسطى الذي سيكون مركزه في بافلودار بكازاخستان.
    Participant in a training course on the establishment of the outer limits of the continental shelf organized by the Brazilian Government. UN :: مشارك في دورة تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري نظَّمتها الحكومة البرازيلية.
    In Burkina Faso, senatorial elections were held on 28 July, amid controversy between the Government and the opposition on the establishment of the Senate. UN وفي بوركينا فاسو، جرت انتخابات مجلس الشيوخ في 28 تموز/يوليه، وسط جدل بين الحكومة والمعارضة بشأن تأسيس مجلس الشيوخ.
    Throughout the four-year period, IH & RA contributed to the WTO’s work on statistics and more recently to work on the establishment of the WTO Tourism Satellite Account. UN وعلى مدى السنوات اﻷربع، أسهمت الرابطة في اﻷعمال اﻹحصائية التي قامت بها المنظمة العالمية للسياحة وأسهمت مؤخرا في إنشاء حساب فرعي للسياحة التابعة للمنظمة العالمية للسياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more