"on the executive council" - Translation from English to Arabic

    • في المجلس التنفيذي
        
    New Zealand remains a member of UNESCO, and has been on the Executive Council of that organization for the term 1995-1999. UN ولا تزال نيوزيلندا عضواً في اليونسكو، وكانت ممثلة في المجلس التنفيذي لهذه المنظمة خلال فترة السنوات 1995 - 1999.
    Malta is proud to have served on the Executive Council in its initial stage. UN وتعتز مالطة بأنها عملت في المجلس التنفيذي في مرحلته اﻷولية.
    Each State Party shall have the right, in accordance with the principle of rotation, to serve on the Executive Council. UN ويكون لكل دولة طرف، وفقا لمبدأ التناوب، الحق في أن تمثل في المجلس التنفيذي.
    This year New Zealand began its first two-year term on the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN هذا العام تبدأ نيوزيلندا السنة الأولى من ولايتها، ومدتها سنتان، في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Every State party should have an opportunity to serve on the Executive Council. UN وينبغي أن تتاح لكل دولة الفرصة للعمل في المجلس التنفيذي.
    Therefore, we believe that no permanent seat would be allowed and no State party would be excluded from holding a seat on the Executive Council. UN لذلك نعتقد أنه لا ينبغي تخصيص مقعد دائم ولا استبعاد أي دولة طرف من شغل مقعد في المجلس التنفيذي.
    A number of other States with a direct interest in the treaty's implementation could also serve continuously on the Executive Council. UN كما يمكن لعدد من الدول اﻷخرى ذات المصلحة المباشرة في تنفيذ المعاهدة أن تمثل بصفة مستمرة في المجلس التنفيذي.
    There are now on the table several proposals on the Executive Council's decision-making process. UN وثمة مقترحات عديدة مطروحة حالياً بشأن عملية اتخاذ القرارات في المجلس التنفيذي.
    The Executive Council shall consist of 65 members. Each State Party shall have the right, in accordance with the principle of rotation, to serve on the Executive Council. UN ]٠٣- يتألف المجلس التنفيذي من ٥٦ عضوا، ولكل دولة طرف الحق، وفقا لمبدأ التناوب، في أن تصبح عضوا في المجلس التنفيذي.
    The Executive Council shall consist of 65 members. Each State Party shall have the right, in accordance with the principle of rotation, to serve on the Executive Council. UN ]١٣- يتألف المجلس التنفيذي من ٥٦ عضوا، ولكل دولة طرف الحق، وفقا لمبدأ التناوب، في أن تصبح عضوا في المجلس التنفيذي.
    The purpose of the annex listing the States within the six geographical regions was merely to define the regions in geographical terms in order to underscore the consensus principle that no State Party should be permanently excluded from a seat on the Executive Council. UN وإن الغاية من المرفق الذي يبيّن الدول داخل المناطق الجغرافية الست انما هي مجرد تحديد المناطق على أساس جغرافي، ﻹبراز المبدأ المعتمد بتوافق اﻵراء والقاضي بأنه لا يجوز استبعاد دولة طرف استبعاداً دائماً من الوصول إلى مقعد في المجلس التنفيذي.
    The purpose of the annex listing the States within the six geographical regions was merely to define the regions in geographical terms in order to underscore the consensus principle that no State Party should be permanently excluded from a seat on the Executive Council. UN وإن الغاية من المرفق الذي يبيّن الدول داخل المناطق الجغرافية الست انما هي مجرد تحديد المناطق على أساس جغرافي، ﻹبراز المبدأ المعتمد بتوافق اﻵراء والقاضي بأنه لا يجوز استبعاد دولة طرف استبعاداً دائماً من الوصول إلى مقعد في المجلس التنفيذي.
    Since we are negotiating a comprehensive and non-discriminatory treaty, our position is that every State party should have the right to serve on the Executive Council. UN وبما أننا نتفاوض على معاهدة شاملة وغير تمييزية، فإن موقفنا هو أن من المفروض أن يكون لكل دولة طرف الحق في الاضطلاع بمهام في المجلس التنفيذي.
    To put it mildly, using contributions made by States parties as a criterion for determining seats on the Executive Council is an unhealthy precedent in multilateral instruments of this nature. UN وإذا شئت طرح هذه المسألة باعتدال، أقول، إن استخدام المساهمات التي تقدمها الدول اﻷطراف كمعيار لتحديد المقاعد في المجلس التنفيذي هي سابقة غير صحية بالنسبة للصكوك المتعددة اﻷطراف من هذا الطابع.
    Moreover, from the entry into force of the Convention to this day, Algeria has sat on the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, of which it is currently serving as Vice-Chairman. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشغل الجزائر منذ بدء نفاذ الاتفاقية إلى يومنا هذا مقعدا في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي تتولى فيه نيابة الرئيس.
    Permanent Members have served continuously on the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons since its creation in 1997 or immediately after in 1998. China 1997-2005 100.0% France 1997-2005 100.0% UN شغل الأعضاء الدائمون مقاعد في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بصفة مستمرة منذ إنشائه في عام 1997 أو عقب ذلك مباشرة في عام 1998.
    New Zealand recently began a two-year term on the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and has just completed a term on the International Atomic Energy Agency's Board of Governors. UN وقد بدأت نيوزيلندا مؤخرا فترة عمل مدتها عامان في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وانتهت لتوها من فترة عمل في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    New Zealand recently began a two-year term on the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and has just completed a term on the International Atomic Energy Agency's Board of Governors. UN :: بدأت نيوزيلندا مؤخرا فترة عمل مدتها عامان في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وانتهت لتوها من فترة عمل في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Therefore abuses of the OSI procedure should be put under severe sanctions, such as payment of compensation of all costs caused, suspension of the right to request an on-site inspection for a certain period of time, as well as suspension of the right to serve on the Executive Council for a time to be determined. UN ومن ثم، ينبغي فرض عقوبات شديدة على إساءة استخدام اجراءات التفتيش الموقعي، كدفع تعويض على كل ما يترتب على ذلك من تكاليف وتعليق الحق في طلب تفتيش موقعي لفترة معينة من الزمن، وتعليق الحق في العمل في المجلس التنفيذي لفترة يتم تحديدها.
    Since it is primarily these eight States which are likely to be involved in the resolution of " ambiguous " or " suspicious " events, it is essential that they should be represented on a continuous basis on the Executive Council. UN وحيث أن هذه الدول الثماني هي التي يحتمل أساسا أن تشارك في إيجاد حل للظواهر " الغامضة " أو " المريبة " ، فمن اﻷساسي أن تكون ممثلة تمثيلا مستمرا في المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more