"on the expenditures" - Translation from English to Arabic

    • عن النفقات
        
    • المتعلقة بنفقات
        
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on the expenditures. UN وشُدّد على أن تحتوي هذه المعلومات على مخطط إجمالي للتكاليف التقديرية وعلى معلومات عن النفقات.
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on the expenditures. UN وشُدّد على أن هذه المعلومات ينبغي أن تتضمن الخطوط العريضة للتكاليف المقدرة ومعلومات عن النفقات.
    It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on the expenditures. UN وشُدّد على أن هذه المعلومات ينبغي أن تتضمّن الخطوط العريضة للتكاليف المقدَّرة ومعلومات عن النفقات.
    A breakdown of expenditures by department/office is provided in annex I. Supplementary information on the expenditures is provided in annex II. UN ويرد تفصيل للنفقات حسب الإدارة/المكتب في المرفق الأول. وترد معلومات تكميلية عن النفقات في المرفق الثاني.
    Furthermore, those members were of the view that permanent members of the Council have the possibility of influencing decisions on the expenditures of the Organization to a far higher extent than others. UN وفضلا عن ذلك، رأى أولئك اﻷعضاء أن اﻷعضاء الدائمين فـــي مجلس اﻷمـــن لديهم إمكانية التأثير على القرارات المتعلقة بنفقات المنظمة إلى حد أبعد مما في إمكان اﻷعضاء اﻵخرين.
    A breakdown of expenditures by department/office is provided in annex I. Supplementary information on the expenditures is provided in annex II. UN ويرد تفصيل للنفقات حسب المكتب/الإدارة في المرفق الأول. وترد معلومات تكميلية عن النفقات في المرفق الثاني.
    2. His delegation would welcome additional information on the expenditures to be incurred in providing support services to gratis personnel. UN ٢ - وأعرب عن ترحيب وفده لتلقي معلومات إضافية عن النفقات المتكبدة عند تقديم خدمات الدعم لﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    UNTAES shall provide to the Government of Croatia a financial report on the expenditures pursuant to this Agreement on a regular monthly basis, for information purposes only. UN تقدم إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى حكومة كرواتيا، كل شهر وبانتظام، تقريرا ماليا عن النفقات عملا بهذا الاتفاق وذلك ﻷغراض الاطلاع فقط.
    23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006–2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. UN 23 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، في إطار الميزانية العادية.
    23. Upon request, the Advisory Committee was provided with additional information on the expenditures incurred during the biennium 2006-2007 in relation to the enterprise content management system, under the regular budget. UN 23 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بنظام إدارة المحتوى، في إطار الميزانية العادية.
    A breakdown of expenditures by office/department is provided in annex I. Supplementary information on the expenditures is provided in annex II. Information on the number of posts authorized and the vacancy situation is provided in annex III. UN ويرد تفصيل للنفقات حسب المكتب/اﻹدارة في المرفق اﻷول. وترد معلومات تكميلية عن النفقات في المرفق الثاني. وترد معلومات عن عدد الوظائف المأذون بها وحالة الشواغر في المرفق الثالث.
    5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the main part of its fifty-seventh session on the expenditures as well as programmatic impacts incurred in supporting the Counter-Terrorism Committee as a result of the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن النفقات والآثار البرنامجية الناتجة عن دعم لجنة مكافحة الإرهاب نتيجة لهذا القرار؛
    5. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the main part of its fifty-seventh session on the expenditures as well as programmatic impacts incurred in supporting the Counter-Terrorism Committee as a result of the present resolution; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن النفقات والآثار البرنامجية نتيجة لهذا القرار تقديم الدعم للجنة مكافحة الإرهاب؛
    Supplementary information on the expenditures is contained in annex II. The planned and actual deployment of military and civilian personnel is shown in annex III, while the revised and actual deployment of civilian staff is presented in annex IV. The planned and actual hours flown by helicopters is outlined in annex V. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات. ويرد في المرفق الثالث الانتشار المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، بينما يرد الانتشار المنقح والفعلي للموظفين المدنيين في المرفق الرابع. ويتضمن المرفق الخامس موجز لساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر.
    52. The Advisory Committee requested further information on the expenditures incurred and the requirement for the acquisition of armoured vehicles for UNMEER. UN ٥٢ - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات عن النفقات المتكبدة لاقتناء مركبات مدرعة لفائدة البعثة وعن احتياجها إليها.
    12. By its resolution 56/288 of 27 June 2002, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at the main part of its fifty-seventh session on the expenditures as well as programmatic impacts incurred in supporting the Counter-Terrorism Committee. UN 12 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/288 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن النفقات وكذلك التأثيرات البرنامجية الناتجة عن دعم لجنة مكافحة الإرهاب.
    The secretariat provided detailed information on the expenditures incurred so far for the first two years of operation of the Review Mechanism and noted that, as reviews were still ongoing for both the first and second years, no final figures could be provided. UN 60- وقدَّمت الأمانة معلومات مفصَّلة عن النفقات التي تكبّدتها حتى الآن للسنتين الأوليين من عملية آلية الاستعراض وأشارت إلى عدم تمكنّها من تقديم أرقام نهائية في ظل استمرار عمليات الاستعراض لكل من السنتين الأولى والثانية.
    The Advisory Committee was further informed that the Secretary-General expected to submit a request for authorization to enter into commitments for additional requirements for the 2013/14 period, and that his submission would include details on the expenditures incurred to date by UNMISS and the missions that had provided resources to UNMISS under inter-mission cooperation arrangements (see paras. 12-17 below). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأمين العام يُنتظر أن يتقدم بطلب للإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات إضافية للفترة 2013/2014، وأن الطلب سيشمل تقديم تفاصيل عن النفقات التي تكبدتها حتى الآن البعثة والبعثات التي قدمت لها موارد في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات (انظر الفقرات 12-17 أدناه).
    To the extent possible, the Secretariat also intends to accommodate the amount of $13,000 required for other conference support services, within the appropriation approved under section 28D, Office of Central Support Services, of the programme budget for the biennium 2010-2011, and will report on the expenditures incurred in the second performance report for the biennium 2010-2011. UN وتعتزم الأمانة العامة أيضا أن تستوعب بقدر الإمكان مبلغ 000 13 دولار اللازم لخدمات دعم المؤتمرات الأخرى في الاعتمادات الموافق عليها في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، وستقدم تقريرا عن النفقات المتكبدة في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2010-2011.
    12. At the request of the Inspector General of OAS, the Office of Internal Oversight Services (through its resident auditor in Haiti) carried out an audit in 1996 and provided a report on the expenditures incurred by the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), a mission jointly financed by the United Nations and OAS. UN ١٢ - اضطلع مكتب المراقبة الداخلية )من خلال مراجع الحسابات المقيم التابع له في هايتي(، بناء على طلب من المفتش العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بعملية مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٦ وقدم تقريرا عن النفقات التي تحملتها البعثة المدنية الدولية في هايتي، وهي بعثة تشترك في تمويلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Furthermore, those members were of the view that permanent members of the Council have the possibility to influence decisions on the expenditures of the Organization to a far higher extent than others do. UN وفضلا عن ذلك، رأى أولئك اﻷعضاء أن لدى اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن إمكانية التأثير على القرارات المتعلقة بنفقات المنظمة إلى حد أبعد مما في إمكان اﻷعضاء اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more