"on the fight against corruption" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مكافحة الفساد
        
    • على مكافحة الفساد
        
    • المتعلقة بمكافحة الفساد
        
    • المتعلق بمكافحة الفساد
        
    • يتعلق بمكافحة الفساد
        
    The Commission encouraged it to accept and implement recommendation 24 on the fight against corruption. UN وشجعت اللجنة نيجيريا على قبول وتنفيذ التوصية 24 بشأن مكافحة الفساد.
    As a first step, bills on the fight against corruption and the status of judges were soon to be presented to the Supreme Council. UN وفي مرحلة أولى، ستُعرض قريباً على المجلس الأعلى مشاريع قوانين بشأن مكافحة الفساد وبشأن مركز القضاة.
    Furthermore, the liability of legal persons is also established in other specific laws on the fight against corruption and money-laundering. UN وعلاوة على ذلك، تتحدد مسؤولية الأشخاص الاعتباريين أيضاً في قوانين محدّدة أخرى بشأن مكافحة الفساد وغسل الأموال.
    More emphasis on the fight against corruption is necessary. UN ولا بد من التركيز بشكل أكثف على مكافحة الفساد.
    We support the various United Nations documents on the fight against corruption, organized crime, illicit traffic in narcotic drugs and trafficking in human beings. UN كما نؤيد مختلف صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار بالبشر.
    Protocol on the fight against corruption UN البروتوكول المتعلق بمكافحة الفساد
    In the period from October 2013 until March 2014, the Agency coordinated the process of issuing individual plans on the fight against corruption at the level of 37 institutions of BiH. UN وفي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى آذار/مارس 2014، قامت الوكالة بتنسيق عملية اعتماد خطط فردية بشأن مكافحة الفساد على مستوى 37 مؤسسة من مؤسسات البوسنة والهرسك.
    Evidence on the fight against corruption and on access to information requires more analysis since reporting was spread across multiple outcomes. UN ويلزم إجراء تحليل بمزيد من الدقة للأدلة بشأن مكافحة الفساد وبشأن إتاحة إمكانية الحصول على معلومات، وذلك حيث أن الإبلاغ عنها كان موزعا على نتائج متعددة.
    The relevant regional instruments are the ECOWAS Protocol on the fight against corruption and the African Union Convention on Preventing and Combating Corruption. UN كما تتضمّن الصكوك الإقليمية بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مكافحة الفساد واتفاقية الاتحاد الإفريقي لمنع الفساد ومحاربته.
    The Government was to organize a ministerial conference on the fight against corruption in the health sector in October 2004, which would adopt a charter and establish a European Union-level central body for its implementation. UN ومن المقرر أن تنظم الحكومة مؤتمرا وزاريا بشأن مكافحة الفساد في قطاع الصحة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيعتمد ميثاقا وينشئ هيئة مركزية على مستوى الاتحاد تسهر على تنفيذ هذا الميثاق.
    :: Advice on the fight against corruption UN :: إسداء المشورة بشأن مكافحة الفساد
    In 2003, the Duma had passed a bill on the fight against corruption. UN وفي عام 2003، وافق البرلمان الروسي (الدوما) على مشروع قانون بشأن مكافحة الفساد.
    UNDP directly supported 12 anti-corruption institutions across the world to monitor services of the government institutions, to conduct anti-corruption gap analyses, to investigate cases of corruption and to increase coordination with government institutions, media and civil society on the fight against corruption. UN وقدم البرنامج الإنمائي دعما مباشرا لـ 12 مؤسسة من مؤسسات مكافحة الفساد في أنحاء العالم لرصد الخدمات التي تقدمها المؤسسات الحكومية، وإجراء تحليل للثغرات في مجال مكافحة الفساد، والتحقيق في قضايا الفساد، وزيادة التنسيق مع المؤسسات الحكومية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني بشأن مكافحة الفساد.
    (e) Agreement of 26 May 1997 on the fight against corruption Involving Officials of the European Communities or of the Countries Members of the European Union. UN (هـ) الاتفاق المؤرخ 26 أيار/مايو 1997 بشأن مكافحة الفساد فيما يتعلق بالموظفين العموميين للجماعات الأوروبية والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    9. The panel placed particular emphasis on the fight against corruption and the increased involvement of civil society in governance as two crucial mechanisms for strengthening public accountability. UN 9 - وركّز الفريق بشكل خاص على مكافحة الفساد وزيادة مشاركة المجتمع المدني في الحوكمة كآليتين في غاية الأهمية لتعزيز المساءلة العامة.
    (c) The EU Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or Officials of Member States of the EU provides for cooperation among member States of the Union in combating active/passive corruption, extradition and prosecution, penalties and jurisdiction; UN (ج) وتنص اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الفساد التي تشمل موظفي الجماعة الأوروبية أو الموظفين التابعين للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وعلى التعاون فيما بين دول الاتحاد الأعضاء على مكافحة الفساد الإيجابي/السلبي، وعلى تسليم المجرمين وملاحقتهم قضائياً وعلى العقوبات والولاية القضائية؛
    In addition, under article 15, paragraph 2, of the Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of States members of the European Union, of 26 May 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/ مايو 1997:
    In addition, under article 15, paragraph 2, of the Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of States members of the European Union, of 26 May 1997: UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد في أوساط موظفي المجتمعات الأوروبية أو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، المؤرخة 20 أيار/مايو 1997:
    Burkina Faso is a party to two legally binding instruments for combating corruption on the regional and sub-regional levels: the African Union Convention on Preventing and Combating Terrorism of 11 July 2003 (Maputo Convention) and the ECOWAS Protocol on the fight against corruption, adopted at Dakar on 21 December 2001. UN وفيما يتعلق بمكافحة الفساد، فإن بلدنا طرف فيها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في صكين، هما: اتفاقية الاتحاد الأفريقي المؤرخة 11 تموز/يوليه 2003 وبروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/P.3/12/01 المتعلق بمكافحة الفساد والذي اعتُمد في داكار في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    6. Decides to endorse the questionnaire on the fight against corruption, contained in the report of the Special Rapporteur (A/HRC/Sub.1/58/CRP.10, annex), to the Human Rights Council; UN 6- تقرر اعتماد الاستبيان المتعلق بمكافحة الفساد والوارد في تقرير المقررة الخاصة A/HRC/Sub.1/58/CRP.10)، المرفق) المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    1. Expresses its warm appreciation to the Special Rapporteur for her second progress report containing a detailed questionnaire on the fight against corruption to be transmitted to Member States of the United Nations and other stakeholders, including the specialized agencies, relevant nongovernmental organizations, relevant members of civil society, banks, etc.; UN 1- تعرب عن تقديرها البالغ للمقررة الخاصة على تقريرها المرحلي الثاني الذي يتضمن استبياناً مفصلاً يتعلق بمكافحة الفساد من المقرر إحالته على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى الجهات الأخرى صاحبة المصلحة؛ بما فيها الوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية المعنية، وأعضاء المجتمع المدني المعنيون، والمصارف، وما إليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more