"on the finalization" - Translation from English to Arabic

    • بشأن وضع الصيغة النهائية
        
    • على وضع الصيغة النهائية
        
    • بشأن الانتهاء
        
    • بشأن إنجاز
        
    • وعلى إنجاز
        
    • لوضع الصيغة النهائية
        
    • عن وضع الصيغة النهائية
        
    • بشأن وضع صيغة نهائية
        
    • بشأن الصيغة النهائية
        
    • لإعداد الصيغة النهائية
        
    The extended bureau will advise, on the basis of proposals received from the regional groups, on the finalization of the programme. UN وسيقدم المكتب الموسّع مشورته، استنادا إلى المقترحات الواردة من المجموعات الإقليمية، بشأن وضع الصيغة النهائية للبرنامج.
    The extended bureau will advise, on the basis of proposals received from the regional groups, on the finalization of the programme. UN وسيقدم المكتب الموسّع مشورته، استنادا إلى المقترحات الواردة من المجموعات الإقليمية، بشأن وضع الصيغة النهائية للبرنامج.
    23. The activities until January 2014 will focus on the finalization of the Manual chapters. UN 23 - ستركز الأنشطة إلى غايةحتى كانون الثاني/يناير 2014 على وضع الصيغة النهائية لأبواب الدليل.
    The start of the pilot disarmament, demobilization and reintegration programme was dependent on the finalization of the programme and mobilization of resources by the Government, and the finalization of construction in the transitional facilities. UN اعتمدت بداية المشروع التجريبي لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على وضع الصيغة النهائية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعلى تعبئة الموارد من جانب الحكومة، والانتهاء من أعمال تشييد المرافق الانتقالية.
    Turkey was looking forward to working with the Secretariat on the finalization of preparations for that meeting. UN وتتطلع تركيا للعمل مع الأمانة بشأن الانتهاء من الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع.
    Through participation in more than 20 meetings and forums held with the new members of the Superior Council on the establishment of the organizational chart, budget and internal rules of procedure of the Superior Council and the Vetting Commission and on the finalization of a budget report which was submitted for the consideration of the Ministry of Justice UN قدمت المساعدة التقنية إلى أكثر من 20 اجتماعا ومنتدى عقدت مع أعضاء المجلس الأعلى بشأن وضع الهيكل التنظيمي، والميزانية والنظام الداخلي للمجلس الأعلى ولجنة التحقق بشأن إنجاز تقرير الميزانية الذي قدم إلى وزارة العدل لكي تنظر فيه
    The extent to which he can do this, however, will continue to depend on the degree to which Member States meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and on the finalization of memorandums of understanding with troop contributors for the provision of equipment. UN غير أن قدرته على القيام بذلك تتوقف على درجة وفاء الدول الأعضاء بمجمل التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة وفي موعدها، وعلى إنجاز مذكرات التفاهم مع الدول المساهمة بقوات، وذلك لتوفير المعدات.
    Some work will remain in 1998 on the finalization of project publications. UN وستظل هناك بعض اﻷعمال التي ستنفذ في عام ١٩٩٨ لوضع الصيغة النهائية لمنشورات المشروع.
    The Committee requests that an update on the finalization of the draft emergency response plan be provided in the context of the proposed budget for the period 2011/12. UN وتطلب اللجنة أن تزود بمعلومات مستكملة عن وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة الاستجابة للطوارئ وذلك في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012.
    :: Weekly meetings with the Ministry of Justice on the finalization of a strategic justice plan that will include the gradual redeployment of justice officials throughout the country UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة العدل بشأن وضع الصيغة النهائية لخطة عدل استراتيجية تشمل إعادة التوزيع التدريجي لموظفي قطاع العدل في جميع أنحاء البلد
    An informal group was established to provide further guidance to the Panel on the finalization of its report for consideration by the TwentySixth Meeting of the Parties. UN وقد أنشئ فريق غير رسمي لتقديم المزيد من الإرشاد للفريق بشأن وضع الصيغة النهائية لتقريره لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف السادس والعشرون.
    Similar discussions on the finalization of the financial reporting format and streamlined financial procedures, including the proposed umbrella letter of understanding, are currently continuing. UN وتتواصل حاليا مناقشاتٌ مماثلة بشأن وضع الصيغة النهائية لشكل التقارير المالية والإجراءات المالية المبسطة، بما في ذلك رسالة التفاهم الجامعة المقترحة.
    :: Technical advice to the Ministries of Defense and Veterans Affairs, and of the Interior and Public Security and SNR on the finalization and initial implementation of sectoral plans for FDN, PNB, and SNR UN • إسداء المشورة التقنية لوزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدماء ووزارة الداخلية والأمن العام ودائرة الاستخبارات الوطنية بشأن وضع الصيغة النهائية للخطط القطاعية لقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية والاستخبارات وتنفيذها الأولي
    A workshop was held on the finalization of the road map for women's participation in the electoral process; with support from UNDP, regular meetings were held to put in place a network of women's associations in preparation for the electoral process UN نُظمت حلقة عمل بشأن وضع الصيغة النهائية لخريطة الطريق المتعلقة بمشاركة المرأة في العملية الانتخابية؛ وبدعم من البرنامج الإنمائي، عُقدت اجتماعات منتظمة لإقامة شبكة للرابطات النسائية إعداداًَ للعملية الانتخابية
    Third, among their peers, Political Coordinators collaborate on the finalization of the monthly programme at the monthly luncheon hosted by the incoming Presidency, held in the last week of the preceding month. UN ثالثا، يتعاون المنسقون السياسيون فيما بينهم على وضع الصيغة النهائية للبرنامج الشهري في مأدبة الغداء الشهرية التي يستضيفها الرئيس المقبل، حيث يقيمها في الأسبوع الأخير من الشهر السابق لتوليه الرئاسة.
    The agenda of the special meeting of the EGTT will focus on the finalization of the technical paper on capacity-building for technology transfer, and on the preliminary results of the survey conducted by the secretariat on the effectiveness of the use of TT:CLEAR. UN 35- وسيركز جدول أعمال الاجتماع الاستثنائي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا على وضع الصيغة النهائية للورقة التقنية المتعلقة ببناء القدرات لنقل التكنولوجيا، وعلى النتائج الأولية للاستطلاع الذي أجرته الأمانة بشأن فعالية استخدام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا.
    45. In the latter part of the first year of its engagement with Guinea-Bissau, the Commission focused on the finalization of the Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau and supporting the organization of legislative elections. UN 45 - ركزت لجنة بناء السلام في الجزء الأخير من العام الأول لعملها مع غينيا - بيساو، على وضع الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، ودعم تنظيم الانتخابات التشريعية.
    Meetings with the Ministry of Justice, members of the Legislative Assembly and the judiciary to provide advice on the finalization of the ratification process and strategies for implementation of 5 protocols/ treaties yet to be ratified UN اجتماعا عقدت مع وزارة العدل وأعضاء الجمعية التشريعية والجهاز القضائي لتزويدهم بالمشورة بشأن الانتهاء من عملية التصديق وبشأن إعداد الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ 5 بروتوكولات/ معاهدات لم يصدق عليها بعد
    Through monthly meetings with the Ministry of Women Affairs and Women's Rights and through advocacy meetings on the finalization of the constitutional amendment providing for 30 per cent women's participation in public decision-making at all levels UN من خلال اجتماعات شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها وعبر اجتماعات عقدت لأغراض الدعوة بشأن إنجاز التعديل الدستوري الذي ينص على إشراك المرأة بنسبة 30 في المائة في عملية صنع القرار العام على جميع المستويات
    The extent to which he can do this, however, will depend on the degree to which Member States meet their financial obligations to the United Nations in full and on time, and on the finalization of memorandums of understanding with troop contributors for provision of equipment. UN غير أن قدرته على القيام بذلك تتوقف على درجة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة بالكامل وفي موعدها المحدد، وعلى إنجاز مذكرات التفاهم مع الدول التي تسهم بالقوات من أجل توفير المعدات.
    38. The Heads of State or Government expressed satisfaction on the finalization of the text of the SAARC Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters at the Fifteenth Summit and its signing. UN 38 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن ارتياحهم لوضع الصيغة النهائية لنص اتفاقية الرابطة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية والتوقيع عليه خلال مؤتمر القمة الخامس عشر.
    In particular, the report describes the outcome of the meeting of the Advisory Expert Group on National Accounts; the SNA research agenda; and an update on the finalization of publications supporting the implementation of the 2008 SNA. UN ويصف التقرير، على وجه الخصوص، النتائج التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية؛ وجدول أعمال بحوث نظام الحسابات القومية؛ وآخر المستجدات عن وضع الصيغة النهائية للمنشورات التي تدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    More recently, UNHCR began consultations with Morocco on the finalization of the protocol governing planning for refugee repatriation, and it will shortly do so with the Frente POLISARIO. UN وبدأت المفوضية مؤخرا مشاورات مع المغرب بشأن وضع صيغة نهائية للبروتوكول المنظم للتخطيط لعودة اللاجئين إلى وطنهم، وستحذو نفس الحذو مع جبهة البوليساريو عما قريب.
    The Commission established an informal, open-ended working group chaired by the designated First Vice-Chairman to make recommendations on the finalization of the provisional agenda. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي ومفتوح العضوية برئاسة النائب الأول المعيَّن للرئيس، لوضع توصيات بشأن الصيغة النهائية لجدول الأعمال المؤقت.
    Discussions on the finalization of the access and benefit-sharing regime are under way, with the final negotiating meeting to take place in March 2010 in Cali, Colombia. UN 50 - وتدور في الوقت الراهن مناقشات لإعداد الصيغة النهائية لنظام الحصول على الموارد وتقاسم الفوائد. ومن المقرر أن ينعقد الاجتماع الأخير للمفاوضات في آذار/مارس 2010 في كالي بكولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more