"on the financial situation of the organization" - Translation from English to Arabic

    • عن الحالة المالية للمنظمة
        
    • بشأن الحالة المالية للمنظمة
        
    • المعني بالحالة المالية للمنظمة
        
    • على الحالة المالية للمنظمة
        
    The Under-Secretary-General for Management made a statement on the financial situation of the Organization at the end of 1997 and the prospects for 1998. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ببيان عن الحالة المالية للمنظمة في نهاية عام ١٩٩٧ والتوقعات عن عام ١٩٩٨.
    The Secretary-General should submit to the General Assembly a formal report on the financial situation of the Organization. UN وقال إن مجموعة الـ 77 تود أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا رسميا عن الحالة المالية للمنظمة.
    It would also be useful for members of the Committee to have information on the financial situation of the Organization before the introduction of that item. UN علاوة على ذلك، قالت إنه يستحسن أن تتاح لأعضاء اللجنة معلومات عن الحالة المالية للمنظمة قبل النظر في هذا البند.
    The recent comments of the Secretary-General on the financial situation of the Organization should be a cause of concern to all. UN إن الملاحظات اﻷخيرة التي أبداها اﻷمين العام بشأن الحالة المالية للمنظمة ينبغي أن تكون مبعثا لقلق الجميع.
    The Secretary-General would also expand on his views on the financial situation of the Organization. UN وأضافت أن اﻷمين العام سوف يقوم أيضا بتفصيل آراءه بشأن الحالة المالية للمنظمة.
    However, the efforts of the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the Organization are commendable and deserve the fullest support. UN على أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة جهود جديرة بالثناء وتستحق التأييد التام.
    At the same time, the worsening situation was the immediate result of the inability of Member States to find an appropriate solution within the context of the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the Organization. UN وفي الوقت ذاته، تعتبر الحالة المتردية نتيجة مباشرة لعجز الدول اﻷعضاء عن إيجاد حل ملائم ضمن سياق الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    The present addendum is issued to provide Member States with the most current information on the financial situation of the Organization. UN والهدف من إصدار هذه الاضافة موافاة الدول اﻷعضاء بآخر المعلومات عن الحالة المالية للمنظمة.
    It also requested the Secretary-General to submit a report on the financial situation of the Organization no later than 15 November 1993. UN وطلبت أيضا الى اﻷمين العام تقديم تقرير عن الحالة المالية للمنظمة في موعد لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    1. The General Assembly, by resolution 47/215 of 23 December 1992, requested the Secretary-General to provide information on the financial situation of the Organization as often as necessary. UN ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، بالقرار ٤٧/٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن يوفر معلومات عن الحالة المالية للمنظمة كلما لزم ذلك.
    The Chair informed the Committee that this statement would be issued as a report of the Secretary-General on the financial situation of the Organization under agenda item 136 (Improving the financial situation of the United Nations). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن هذا البيان سيصدر في شكل تقرير للأمين العام عن الحالة المالية للمنظمة في إطار البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    The Chair informed the Committee that this statement would be issued shortly as a report of the Secretary-General on the financial situation of the Organization under agenda Item 136: Improving the financial situation of the United Nations. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن هذا البيان سيصدر قريبا في شكل تقرير للأمين العام عن الحالة المالية للمنظمة في إطار البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    It also provides information on the financial situation of the Organization as at 31 December 1998 and cash flow projections for 1999. UN ويتضمن أيضا معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وإسقاطات التدفق النقدي لعام ١٩٩٩.
    294. As in the past, we have provided Member States with regular updates on the financial situation of the Organization. UN ٤٩٢ - وكما كان عليه الحال في الماضي، قمنا بتزويد الدول اﻷعضاء بتقارير مستكملة ومنتظمة عن الحالة المالية للمنظمة.
    It also provides information on the financial situation of the Organization as at 31 December 2000 and projections for the year 2001. UN كما يقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 وعن الإسقاطات لعام 2001.
    * The document is being issued following the presentation made by the Under-Secretary-General for Management on the financial situation of the Organization. UN * تصدر هذه الوثيقة عقب البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحالة المالية للمنظمة.
    The bleak picture outlined in my earlier reports on the financial situation of the Organization will be eased by the matter described in the preceding paragraph, but it has not fundamentally changed. UN ١٥ - إن الصورة القاتمة المبينة في تقاريري السابقة بشأن الحالة المالية للمنظمة ستتحسن بفضل ما ورد في الفقرة السابقة، بيد أنها لم تتغير جوهريا.
    The President (interpretation from Spanish): This afternoon, under agenda item 10, “Report of the Secretary-General on the work of the Organization”, the General Assembly will continue its debate on the financial situation of the Organization. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: عصر اليوم، وفي إطار البند ١٠ من جـدول اﻷعمال المعنــون " تقرير اﻷمين العام عن أعمــال المنظمة " ، ستواصــل الجمعيــة العامة مناقشتها بشأن الحالة المالية للمنظمة.
    As far as the scheme of limits was concerned, it hoped that that issue would be considered by the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the Organization. UN وفيما يتعلق بمخطط الحدود بصورة عامة، قال إنه يأمل أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة سينظر في تلك المسألة.
    She noted with satisfaction the work that had been done by the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the Organization. UN وفي هذا الصدد، لاحظت ممثلة كازاخستان مع الارتياح العمل الذي أنجزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    The High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the Organization had clearly indicated that the scale of assessments should, in all cases, take into account the capacity to pay and the special situation of developing countries and least developed countries, including the debt burden. UN وقد أشار بوضوح الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة إشارة واضحة إلى أن جدول اﻷنصبة ينبغي أن يضع في الاعتبار، في جميع اﻷحوال، القدرة على الدفع والحالة الخاصة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا، ولا سيما عبء الديون.
    As noted in that report, the extraordinary growth in peacekeeping operations in recent years had a major impact on the financial situation of the Organization during the course of the 1994-1995 biennium. UN وكما لوحظ في ذلك التقرير، فإن النمو غير العادي لعمليات حفظ السلام في السنوات اﻷخيرة كان له أثر كبير على الحالة المالية للمنظمة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more