"on the financial status of" - Translation from English to Arabic

    • عن الحالة المالية
        
    • عن الوضع المالي
        
    • بشأن المركز المالي
        
    • عن المركز المالي
        
    • بشأن الوضع المالي
        
    • بالمركز المالي
        
    Information on the financial status of the trust fund for 2009 and 2010 is contained in the annex. UN وترد في المرفق معلومات عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني لعامي 2009و 2010.
    The secretariat also reported on the financial status of UN-Habitat and the preparations for the fourth session of the World Urban Forum. UN وأبلغت الأمانة أيضاً عن الحالة المالية للموئل وعن التحضيرات لعقد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    The secretariat presented a quarterly report on the financial status of UN-Habitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Reporting on a weekly basis on the financial status of the project team UN إعداد تقرير أسبوعي عن الوضع المالي لفرقة المشروع.
    (iv) Liaison with Governments. Discussions with Governments, including troop-contributing Governments, on the financial status of each mission and its implications for the respective peacekeeping operations; and negotiations with troop-contributing Governments on financial matters relating to peacekeeping operations, including details of payments outstanding to them; UN ' ٤ ' الاتصال مع الحكومات - إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات، بشأن المركز المالي لكل بعثة وما له من آثار فيما يتصل بكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ والتفاوض مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد؛
    The Executive Director shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position and shall maintain such accounts and records as are necessary to report to the Executive Board and the General Assembly on the financial status of UNOPS. UN ويقدم المدير التنفيذي أيضا المعلومات اﻷخرى التي قد يقتضيها اﻷمر لبيان المركز المالي الحالي ويمسك ما يلزم من حسابات وسجلات ﻹبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة عن المركز المالي لمكتب خدمات المشاريع.
    Updated information on the financial status of the trust fund should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    The Administrator shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position and shall maintain such accounts and records as are necessary to report to the Executive Board and the General Assembly on the financial status of UNOPS. UN ويقدم مدير البرنامج أيضا المعلومات اﻷخرى حسب الاقتضاء لبيان الوضع المالي الراهن ويتولى إمساك هذه الحسابات والسجلات حسب الحاجة ﻹبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة بالمركز المالي للمكتب. البند ١٦-٣
    The regular quarterly report on the financial status of UN-Habitat was also reviewed. UN وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    A report on the financial status of the Trust Fund will be issued as an addendum to the present report. UN وسوف يصدر تقرير عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني كإضافة إلى هذا التقرير.
    A database prepared in Bolivia contains information on the financial status of microfinance providers in the country. UN وتشمل قاعدة بيانات أعدتها بوليفيا معلومات عن الحالة المالية لمقدمي التمويل الصغير في البلد.
    She also presented a sixmonthly progress report on the implementation of the mediumterm strategic and institutional plan, a quarterly report on UN-Habitat country activities and a quarterly report on the financial status of UN-Habitat. UN كما قدمت تقريراً مرحلياً عن فترة ستة أشهر من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، وتقريراً فصلياً عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وتقريراً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    The Executive Director presented the quarterly report on the financial status of UN-Habitat. UN وعرض المدير التنفيذي التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    He also presented the first six-monthly report on UN-Habitat country activities while drawing attention to the quarterly report on the financial status of UN-Habitat. UN كما قدم التقرير نصف السنوي الأول عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة في حين لفت الانتباه إلى التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    He gave a presentation on the financial status of UN-Habitat, stressing that the financial situation of the organization had greatly improved over the past year. UN وقدَّم عرضاً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة، مشدداً على أن الوضع المالي للمنظمة تحسن بشكل كبير خلال العام الماضي.
    It provides managers with access to real-time data on the financial status of all projects, including funding, budget and expenditure. UN وهو يوفر للقائمين على الإدارة سبيلا للوصول إلى البيانات الآنية عن الحالة المالية لكافة المشاريع، بما في ذلك التمويل والميزانية والإنفاق.
    31. By its decision 23/COP.7, the COP requested the Executive Secretary to report to the COP at its eighth session on the financial status of the Convention's trust funds. UN 31- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-7 إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة للمؤتمر عن الوضع المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    While still concerned about the financial viability of UNOPS, delegations expressed confidence in the management team, requested that it continue reporting to the Board on the financial status of the organization, and reiterated the centrality of the self-financing principle at the core of UNOPS. UN ومع أن الوفود ما زالت تشعر بالقلق من الجدارة المالية للمكتب، فقد أعربت عن ثقتها في فريق الإدارة وطلبت أن يستمر في تقديم تقاريره إلى المجلس عن الوضع المالي للمنظمة، وأكدت من جديد على الموقع المركزي الذي يحتله مبدأ التمويل الذاتي في المكتب.
    (iv) Liaison with Governments. Discussions with Governments, including troop-contributing Governments, on the financial status of each mission and its implications for the respective peacekeeping operations; and liaison with troop-contributing Governments on financial matters relating to peacekeeping operations, including details of payments outstanding to them; UN ' ٤` الاتصال مع الحكومات - إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات، بشأن المركز المالي لكل بعثة وما له من آثار فيما يتصل بكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ والاتصال مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد؛
    (iv) Liaison with Governments. Discussions with Governments, including troop-contributing Governments, on the financial status of each mission and its implications for the respective peacekeeping operations; and liaison with troop-contributing Governments on financial matters relating to peacekeeping operations, including details of payments outstanding to them; UN ' ٤` الاتصال مع الحكومات - إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات، بشأن المركز المالي لكل بعثة وما له من آثار فيما يتصل بكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ والاتصال مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد؛
    " Introduction of the new computerized database of vendors which we are currently working on with the Purchase and Transportation Service will provide relevant information on the financial status of the companies with which we do business. " UN " استحداث قاعدة بيانات البائعين المحوسبة الجديدة التي يجري حاليا العمل فيها مع دائرة المشتريات والنقل ستوفر معلومات هامة عن المركز المالي للشركات التي تتعامل معها. "
    Lastly, it reports on the financial status of the resources for the work on joint implementation. UN ويورد التقرير في الختام معلومات بشأن الوضع المالي والموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك.
    The Executive Director shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position and shall maintain such accounts and records as are necessary to report to the Executive Board and the General Assembly on the financial status of funds administered by UNFPA. UN كما يقدم المدير التنفيذي المعلومات الأخرى التي يقتضيها الحال للإشارة إلى المركز المالي الجاري، ويمسك هذه الحسابات والسجلات حسب اللزوم لإبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة بالمركز المالي للأموال التي يديرها الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more