"on the fmct" - Translation from English to Arabic

    • بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بشأن المعاهدة
        
    • بشأن معاهدة المواد الانشطارية
        
    • بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية
        
    • حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
        
    • مسألة المواد الانشطارية
        
    My delegation supports the proposal by the Austrian delegation on the re—establishment of an ad hoc committee to start negotiations on the FMCT. UN ويؤيد وفدي اقتراح وفد النمسا بشأن إعادة إنشاء لجنة مخصصة للبدء في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Last year the United Nations General Assembly unanimously adopted a resolution on the FMCT. UN وفي العام الماضي اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالإجماع قراراً بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    I now give the floor to the Ambassador of Colombia, Ambassador Clemencia Forero, who will be making a statement on the FMCT. UN وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كولومبيا، السفيرة كلمنسيا فوريرو، التي ستدلي ببيان بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    When it was Chair of the Conference on Disarmament, China had organized informal discussions on the FMCT. UN وعندما رأست الصين مؤتمر نزع السلاح، نظمت مناقشات غير رسمية بشأن المعاهدة.
    The joint statement of the United States and China in support of negotiations on the FMCT is salutary and encouraging in this respect. UN ويعتبر الإعلان الصيني الأمريكي لدعم مفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية مفيداً ومشجعاً في هذا الصدد.
    In this regard, we welcome the United States proposal on the FMCT tabled last year and we hope that it will provide a good basis for starting negotiations. UN وإننا، في هذا الصدد، نرحب بالاقتراح الذي طرحته الولايات المتحدة العام الماضي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ونأمل أن يشكل قاعدة جيدة لبدء المفاوضات.
    The first priority is to launch, as soon possible, the negotiations on the FMCT. UN وهي ثلاث أولويات، أولها الشروع، في أقرب وقت ممكن، في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية.
    34. The structuring of the debate on the FMCT can be categorized into three items, namely scope, technical deliberations including verification issues and organizational and legal issues. UN 34- وبالإمكان تصنيف هيكل المناقشة حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إلى ثلاثة بنود هي: النطاق، والمداولات التقنية بما فيها مسائل التحقق، والمسائل التنظيمية والقانونية.
    Today we have to note that the inability of the CD to continue working on the FMCT in the following years has been one of the most concrete disappointments, despite the fact that the NPT 2000 Review Conference encouraged us also to initiate the discussions on nuclear disarmament in general. UN واليوم ينبغي أن نشير إلى أن عجز مؤتمر نزع السلاح عن الاستمرار في العمل على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في السنوات اللاحقة كان أحد أوجه خيبة الأمل الملموسة رغم أن المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية عدم الانتشار لعام 2000 شجعنا أيضاً على بدء المناقشات بشأن نزع السلاح النووي عموماً.
    We must build on the positive momentum demonstrated this year in the Conference on Disarmament on the FMCT. UN وعلينا أن نبني على الزخم الإيجابي الذي ظهر هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    During his presidency, a draft text on the FMCT was tabled by the United States. UN وأثناء فترة رئاسته، تقدمت الولايات المتحدة بمشروع نص بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Australia therefore welcomes the tabling by Canada of the draft resolution on the FMCT. UN وبالتالي فإن استراليا ترحب بتقديم كندا مشروع القرار بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The purpose of this working paper is primarily to structure discussion on the FMCT. UN والغرض الرئيسي من ورقة العمل هذه هو إيجاد هيكل للنقاش بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    This mandate was also reaffirmed in the Conference in 1998 and 2009 in its consensus decisions and reiterated in resolutions on the FMCT in the General Assembly. UN وقد تأكدت مجدداً هذه الولاية في عامي 1998 و2009 في القرارات التي اتخذها المؤتمر بتوافق الآراء، والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We cannot make progress on the FMCT so long as there is loud speculation as to unilateral strikes on certain States, including strikes with lowyield tactical nuclear weapons. UN لا نستطيع أن نتقدم بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية طالما أن هناك التفكير جهاراً في توجيه ضربات أحادية إلى دول معينة، بما في ذلك ضربات بأسلحة نووية تكتيكية منخفضة القوة.
    It is often said that being too ambitious in our negotiations on the FMCT will only complicate the matter and delay its conclusion. UN كثيراً ما يقال إن المغالاة في الطموح في مفاوضاتنا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لن تعمل إلا على زيادة الأمور تعقيداً وتأخير إبرام المعاهدة.
    Thirdly, Morocco's term in the Chair coincided with the presentation to our Conference of the two United States proposals on the FMCT and the sale and export of persistent mines. UN ثالثاً، تزامنت فترة رئاسة المغرب للمؤتمر مع تقديم الولايات المتحدة إلى مؤتمرنا مقترحات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وبيع وتصدير الألغام الدائمة.
    Australia calls for concerted and sustained work on the FMCT to begin, preferably in the Conference on Disarmament but, if need be, elsewhere. UN وتدعو أستراليا إلى بدء عمل متضافر ومستدام بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. ويفضل أن يكون ذلك في مؤتمر نزع السلاح أو في محفل آخر، إذا لزم الأمر.
    Since there is no consensus on the FMCT, there is no reason why we cannot make progress on the other three core agenda items. UN إذ ليس هناك ما يمنعنا من تحقيق تقدم بشأن البنود الأساسية المدرجة في جدول الأعمال ما دام التوافق بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لم يتحقق.
    Approximately 120 participants engaged in substantive discussions on a future verification regime in general, and on that of the FMCT in particular, in order to maintain and strengthen momentum to commence negotiations on the FMCT. UN واشترك قرابة 120 شخصاً في مناقشات موضوعية عن مستقبل نظام التحقق عموماً وعن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بوجه خاص، بغية الحفاظ على الزخم لبدء المفاوضات بشأن المعاهدة وتعزيزه.
    India was able to join the 1993 international consensus on the FMCT as that reflected with clarity the common understanding of the objective of concluding a universal, non-discriminatory and internationally verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN استطاعت الهند أن تنضم إلى توافق الآراء الدولي في عام 1993 بشأن معاهدة المواد الانشطارية لأنه ترجم بوضوح الفهم المشترك لهدف إبرام معاهدة عالمية وغير تمييزية وقابلة للتحقق من تنفيذها دولياً تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Any negotiation on the FMCT which does not include stocks would have no content and consequently would be fruitless. UN وأيّ تفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا يتناول مسألة المخزونات سيكون خالياً من المضمون وبالتالي عقيماً.
    This would enable us, inter alia, to begin negotiations on the FMCT. UN وهذا سيتيح لنا، في جملة أمور، بدء إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية.
    Individual issues can be identified through surveying the debate that has been held informally (and officially to a very limited extent) on the FMCT. UN وبالإمكان تحديد المسائل الفردية من خلال استقصاء المناقشات التي أجريت بشكل غير رسمي (وتلك التي أجريت بشكل رسمي على نطاق محدود جداً) حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In order to make effective use of the six-week intersessional period before the focus on the FMCT begins in mid-May, Japan intends to arrange an informal open-ended meeting on the FMCT before the Easter vacation. UN حتى تُستغل فترة الستة أسابيع التي تتخلل الدورات استغلالاً فعالاً قبل أن يبدأ التركيز على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في منتصف شهر أيار/مايو، تعتزم اليابان تنظيم جلسة غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن تلك المعاهدة قبل عطلة عيد الفصح.
    My delegation would like to interpret it as a good intention on the part of the United States to move forward the discussion on the FMCT. UN ويود وفد بلادي تفسير ذلك على أنه حسن نية من جانب الولايات المتحدة من أجل إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It is for that reason that we have been interested in the side event organized by our esteemed colleagues of Japan and Australia, because it is deepening discussion in a structured manner on the FMCT and might lead to some more meaningful outcome than simply an exchange of views. UN ولهذا السبب نحن مهتمون بالجلسة الجانبية التي نظمها زميلينا الموقرين الياباني والأسترالي، لأنها ستسمح بتعميق النقاش بشأن مسألة المواد الانشطارية على نحو منظم وقد تفضي إلى تحقيق بعض النتائج المجدية بدلاً من الاقتصار على مجرد تبادل الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more