"on the follow-up of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن متابعة
        
    • عن متابعة
        
    • المعني بمتابعة
        
    • حول متابعة
        
    • على متابعة مؤتمر
        
    • على متابعة ما تتخذه
        
    • وبشأن متابعة
        
    This basic assumption of the Summit should guide us in our deliberations on the follow-up of what was decided at Copenhagen. UN وهذا الافتراض اﻷساسي الذي افترضه مؤتمر القمة ينبغي أن يكون رائدنا في مداولاتنا بشأن متابعة ما تقرر في كوبنهاغن.
    Issue an instruction on the follow-up of external audit recommendations. UN إصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    During the sixtysecond session of the General Assembly the expert participated to two side events on the follow-up of the study. UN وخلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة شارك الخبير في حدثين جانبيين بشأن متابعة الدراسة.
    Reports on the follow-up of the outcomes of the 2003 and 2004 coordination segments for submission to the general segment UN تقارير عن متابعة نتائج الجزأين الخاصين بالتنسيق لعامي 2003 و 2004 المقدمة إلى الجزء العام
    We endorse the conclusions of the report on the follow-up of the evaluation of the Intergovernmental Agency of la Francophonie. UN ونؤيد استنتاجات التقرير عن متابعة تقييم الوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية.
    19. The Chairman, accompanied by several of the Committee's officers and the Special Rapporteur on the follow-up of communications, gave press conferences at each of the Committee's three sessions. UN ٩١ - عقد الرئيس برفقة عدة من أعضاء مكتب اللجنة والمقرر الخاص المعني بمتابعة الرسائل مؤتمرات صحفية في كل دورة من دورات اللجنة الثلاث.
    The delegation had also remained fairly vague on the follow-up of communications, especially those concerning the National Security Act. UN كما ظلت ردود الوفد مبهمة بشأن متابعة البلاغات، ولا سيما البلاغات المتعلقة بقانون الأمن الوطني.
    389. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it issue an instruction on the follow-up of external audit recommendation. UN 389 - وأعربت اليونيسيف عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    243. In paragraph 389, the Board recommended that UNICEF issue an instruction on the follow-up of external audit recommendations. UN 243- وفي الفقرة 389، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    244. UNICEF will issue guidance on the follow-up of external audit recommendations. UN 244- وستقوم اليونيسيف بإصدار توجيهات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    The parties agreed to continue to exchange views on the follow-up of the work of the Panel. UN واتفق الأطراف على مواصلة تبادل الآراء بشأن متابعة أعمال الفريق.
    2. Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its last session/presentation of reports UN 2 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    The meeting was suspended for an exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the First Committee at its past sessions/presentation of reports. UN وعلقت الجلسة لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة وبشأن عرض التقارير.
    2. Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its last session/presentation of reports UN 2 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    1. Exchange with the High Representative for Disarmament Affairs on the follow-up of resolutions and decisions adopted by the Committee at its past session/presentation of reports UN 1 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    Information on the follow-up of the consolidated appeals, including the contribution and disbursement of donors and the implementation of projects contained therein, should be provided regularly to Governments. UN وينبغي أن تقدم للحكومات بانتظام معلومات عن متابعة النداءات الموحدة، بما في ذلك مساهمات المانحين والمصروفات وتنفيذ المشاريع ذات الصلة.
    The fourth national report on the follow-up of the Millennium Development Goals shows a drop in the level of extreme poverty from 12 per cent in 2003 to 4.8 per cent in 2008. UN ويبين التقرير الوطني الرابع عن متابعة الأهداف الإنمائية للألفية انخفاضا في مستوى الفقر المدقع من 12 في المائة في عام 2003 إلى 4.8 في المائة في عام 2008.
    Two delegations were in favour of posting a matrix on UNHCR's website to report on the follow-up of issues raised during Standing Committee meetings. UN وأيدت الوفود عرض مصفوفة على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت لتقديم التقارير عن متابعة المسائل التي تُثار أثناء اجتماعات اللجنة الدائمة.
    Parliamentary documentation for the annual report on the follow-up of the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير السنوي عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    20. The Chairman, accompanied by several of the Committee's officers and the Special Rapporteur on the follow-up of communications, met with the press at each of the Committee's three sessions. UN ٠٢ - التقى الرئيس، يرافقه في ذلك العديد من موظفي اللجنة والمقرر الخاص المعني بمتابعة البلاغات، مع الصحفيين في كل دورة من دورات اللجنة الثلاث.
    The Tunis Declaration on the follow-up of the Mid-Decade Goals for the Child, 1995; UN :: إعلان تونس حول متابعة أهداف منتصف العقد بشأن الطفل، عام 1995؛
    Some delegations considered that more emphasis should have been placed on the follow-up of the World Summit for Social Development. UN ١٢١ - ورأى بعض الوفود أنه كان ينبغي زيادة التشديد على متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    22. In the annex to its resolution 45/264, the General Assembly decided that a segment of two to three days of the Council's session should be devoted to operational activities of the United Nations system, focusing, in particular, on the follow-up of policy recommendations and decisions of the Assembly and coordination of activities on a system-wide basis, taking into account Council resolution 1988/77. UN ٢٢ - قررت الجمعية العامة في مرفق قرارها ٤٥/٢٦٤ أن يكرس المجلس جزءا من دورته لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمــم المتحدة، تتراوح مدته بين يومين وثلاثة أيام، ويركز بصفة خاصة على متابعة ما تتخذه الجمعية العامة من توصيات ومقررات بشأن السياسات، وعلى تنسيق اﻷنشطة على نطاق المنظومة، مع مراعاة قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧.
    9. Stresses that the consideration of individual communications is the responsibility of each treaty body, which cannot be shared or delegated, but that further consultations on the methodology, as conditions of admissibility or substantial issues, and on the follow-up of the views of the Committees could be useful, UN 9- تشدد على أن النظر في البلاغات الفردية هو مسؤولية كل هيئة معاهدة على حدة، ولا يمكن تشاطر هذه المسؤولية أو تفويض جهة أخرى للاضطلاع بها، لكن قد يكون من المفيد إجراء المزيد من المشاورات بشأن المنهجية، من قبيل المقبولية والمسائل الجوهرية، وبشأن متابعة الآراء التي تبديها اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more