"on the following elements" - Translation from English to Arabic

    • على العناصر التالية
        
    • بشأن العناصر التالية
        
    • بالعناصر التالية
        
    This plan is based on the following elements: UN وترتكز هذه الخطة الوطنية على العناصر التالية:
    This section elaborates upon a framework for a special human settlements programme to address the most critical of these issues, with a focus on the following elements: UN ويبحث هذا القسم في إطار لبرنامج مستوطنات بشرية خاص للتصدي لأهم هذه القضايا مع التركيز على العناصر التالية:
    The consideration of the topic by the Commission could, therefore, focus on the following elements: UN ومن ثم، يمكن أن تركز اللجنة لدى النظر في هذا الموضوع على العناصر التالية:
    There was an exchange of views on the following elements: UN وكان هناك تبادل في الآراء بشأن العناصر التالية:
    In this regard, the Committee has made progress on the following elements: UN وفي هذا الصدد، أحرزت اللجنة تقدما بشأن العناصر التالية:
    Further convergence on the main building blocks of a viable on-site inspection regime seems possible within the coming weeks, notably on the following elements. UN ويبدو من الممكن التوصل في اﻷسابيع المقبلة إلى التقاء آراء بشأن العناصر اﻷساسية لنظام للتفتيش الموقعي قابل للتطبيق، وبخاصة بشأن العناصر التالية.
    Confidence-building should be based on the following elements: UN ينبغي أن يستند بناء الثقة على العناصر التالية:
    After discussion, the Board agreed on the following elements: UN وبعد المناقشة، وافق المجلس على العناصر التالية:
    Courses of this type offered by the Centre are now based on the following elements: UN وأصبح هذا النوع من الدورات الدراسية التي يوفرها المركز يقوم اﻵن على العناصر التالية:
    In particular, the due-diligence standards should focus on the following elements: UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن ينصب التركيز، لدى وضع معايير بذل العناية الواجبة، على العناصر التالية:
    In this regard, it is proposed that both entities draw on the following elements to develop key messages to be disseminated to country Parties, intergovernmental organizations, civil society and other relevant stakeholders at all levels: UN وبهذا الخصوص، من المقترح أن يعتمد الكيانان على العناصر التالية لوضع الأفكار الرئيسية التي تُوزَّع على البلدان الأطراف،والمنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، وغير ذلك من الأطراف المعنية ذات المصلحة على جميع الأصعدة:
    32. Specifically, strengthening results-based management will focus on the following elements: UN 32 - على وجه التحديد، سوف تركِّزُ الإدارة القائمة على النتائج على العناصر التالية:
    6. Agrees on the following elements for a draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eighth meeting: UN 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده:
    7. Agrees on the following elements for a draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eighth meeting: UN 7 - يوافق على العناصر التالية لمشروع مقرر للنظر فيه واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن:
    :: The summit accorded especial importance to developments in Iraq and adopted a comprehensive Arab conception of the political and security solution to the challenges faced by that country, based on the following elements: UN ▪ أولت القمة أهمية خاصة لتطورات الوضع في العراق، وأقرت تصورا عربيا شاملا للحل السياسي والأمني لما يواجه العراق من تحديات، يرتكز على العناصر التالية:
    2. The Board concluded that a broad convergence of views had emerged on the following elements: UN ٢ - وخلص المجلس إلى أن تقاربا واسعا في اﻵراء قد ظهر بشأن العناصر التالية:
    With regard to the report of the United Nations Secretary-General to the General Assembly at its sixty-sixth session, Switzerland wishes to share its views on the following elements of an arms trade treaty. UN فيما يتعلق بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ترغب سويسرا في تبادل وجهات النظر بشأن العناصر التالية لمعاهدة تجارة الأسلحة:
    The Joint Coordination Committee expects that in due time the Secretariat will provide detailed information, among other things, on the following elements: UN وتتوقع لجنة التنسيق المشتركة أن توفر الأمانة العامة في الوقت المناسب، معلومات تفصيلية، ضمن أمور أخرى، بشأن العناصر التالية:
    Provide guidance on the following elements of a UNFCCC review process: UN (أ) تقديم إرشادات بشأن العناصر التالية لإجراء عملية استعراض بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ:
    The Workshop participants made detailed observations on the following elements that could be considered by States in enacting national space legislation: (a) scope of application; UN وقدّم المشاركون في حلقة العمل ملاحظات تفصيلية بشأن العناصر التالية التي يمكن أن تنظر فيها الدول لدى سن تشريعات وطنية بشأن الفضاء: (أ) نطاق التطبيق؛ (ب) الإذن والترخيص بأنشطة الفضاء الوطنية؛ (ج) الإشراف والمراقبة؛
    31. At its 940th plenary meeting, on 10 March 2003, the Board entrusted the President with the task of conducting consultations with a view to reaching agreement on the following elements: the substantive agenda item for UNCTAD XI; specific themes to be taken up within the framework of the agenda item; and the arrangements for the preparatory process. UN 31 - عهد المجلس إلى الرئيس، في الجلسة العامة 940 المعقودة في 10 آذار/مارس 2003 بمهمة إجراء مشاورات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر التالية: البند الموضوعي من جدول أعمال الأونكتاد الحادي عشر؛ والمواضيع المحددة التي سيتم تناولها في إطار بند جدول الأعمال؛ والترتيبات الخاصة بالعملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    This should include views on the following elements: UN ويتعين أن يشمل ذلك الآراء المتعلقة بالعناصر التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more