"on the formulation and implementation of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن صياغة وتنفيذ
        
    • بشأن وضع وتنفيذ
        
    • على وضع وتنفيذ
        
    • على صياغة وتنفيذ
        
    • في مجال وضع وتنفيذ
        
    • فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ
        
    • فيما يتعلق بوضع وتنفيذ
        
    The members of the Federation are continuing to work on the formulation and implementation of action plans and programmes to improve the status of women in employment and enhance their role in society. UN ويواصل أعضاء الاتحاد العمل بشأن صياغة وتنفيذ خطط وبرامج عمل لتحسين مركز المرأة في مجال العمالة وتعزيز دورها في المجتمع.
    :: 2 advisory meetings on the formulation and implementation of national development and environmental initiatives in the border areas UN :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في المناطق الحدودية
    :: 2 advisory meetings held on the formulation and implementation of national development and environmental initiatives in the Bakassi peninsula UN :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي
    Advice to National Programme on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the reintegration programme UN إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني بشأن وضع وتنفيذ برنامج إعلامي يغطي البلد كله دعما لبرنامج إعادة الإدماج
    Focus will be on the formulation and implementation of regional, subregional and national disaster reduction strategies and action plans through technical cooperation. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية، وذلك عن طريق التعاون التقني.
    In Togo, the main objective was to agree on the formulation and implementation of a joint United Nations system programme of support to the National Programme for Poverty Eradication. UN وفي توغو كان الهدف الرئيسي هو الموافقة على صياغة وتنفيذ مشروع مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما للبرنامج الوطني من أجل القضاء على الفقر.
    To advise intergovernmental bodies of the United Nations system on the formulation and implementation of environmental programmes; UN تقديم المشورة للهيئات الحكومية الدولية بمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال وضع وتنفيذ البرامج البيئية؛
    4. The recommendations of the five regional conferences are both general and specific on the formulation and implementation of population and development policies and programmes. UN ٤ - إن توصيات المؤتمرات الاقليمية الخمسة عامة ومحددة على السواء فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج السكان والتنمية.
    Under the terms of that agreement, the Office is to monitor the human rights situation in order to advise the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures for the promotion and protection of human rights in the context of violence and internal armed conflict in the country and to enable the High Commissioner to submit analytical reports to the Commission on Human Rights. UN وتقضي أحكام هذا الاتفاق بأن يقوم المكتب برصد حالة حقوق الإنسان لإسداء المشورة إلى السلطات الكولومبية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق حالة العنف والنزاع المسلح الداخلي في البلد، وتمكين المفوض السامي من تقديم تقارير تحليلية إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the disarmament, demobilization and reintegration process UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن صياغة وتنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني، دعما لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    14. Cooperate in the exchange of information on the formulation and implementation of the NSS and contribute to activities for the global exchange of information and experience. UN ١٤ - التعاون في تبادل المعلومات بشأن صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للمأوى واﻹسهام في اﻷنشطة الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرات على مستوى عالمي.
    Under the terms of the agreement, the Office is to observe the situation regarding human rights and international humanitarian law with a view to advising the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures for the promotion and protection of human rights, against the current background of violence and internal armed conflict in the country. UN وتقضي أحكام الاتفاق بأن يقوم المكتب بمراقبة الحالة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بغية إسداء المشورة للسلطات الكولومبية بشأن صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في ظل الأوضاع الراهنة المتصفة بالعنف والنزاع المسلح الداخلي في البلد.
    Another core recommendation relates to the design and production of new training manuals on the formulation and implementation of competition law and policy. UN 20- ومن التوصيات الرئيسية الأخرى الواردة في تقرير التقييم ما يتصل بتصميم وإنتاج مواد تدريبية جديدة بشأن صياغة وتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة.
    19. Accelerate follow-up to the decisions and recommendations of global conferences relevant to the work of the Committee, at the national, subregional and regional levels, evaluate progress and provide guidance on the formulation and implementation of regional action programmes. UN 19 - تعجيل متابعة قرارات وتوصيات المؤتمرات العالمية ذات الصلة بعمل اللجنة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وتقييم التقدم المحرز وتقديم الإرشادات بشأن صياغة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية.
    19. Accelerate follow-up to the decisions and recommendations of global conferences relevant to the work of the Committee at the national, subregional and regional levels, evaluate progress and provide guidance on the formulation and implementation of regional action programmes. UN 19 - تعجيل متابعة قرارات وتوصيات المؤتمرات العالمية ذات الصلة بعمل اللجنة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وتقييم التقدم المحرز وتقديم الإرشادات بشأن صياغة وتنفيذ برامج العمل الإقليمية.
    To promote the acquisition, assessment and exchange of environmental knowledge and information and to provide technical advice on the formulation and implementation of environmental programmes within the United Nations system; UN تشجيع اكتساب المعارف والمعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها، وتوفير المشورة التقنية بشأن وضع وتنفيذ البرامج البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Advice to National Programme on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the reintegration programme UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج إعلامي يغطي البلد كله دعما لبرنامج إعادة الإدماج
    Under the terms of the agreement, the Office is to observe and monitor the human rights and international humanitarian law situation in order to advise the Colombian authorities on the formulation and implementation of policies, programmes and measures for the promotion and protection of human rights in the context of violence and internal armed conflict in the country. UN وتقضي أحكام الاتفاق بأن يقوم المكتب بمراقبة ورصد حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وذلك لإسداء المشورة إلى السلطات الكولومبية بشأن وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وتدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق العنف والنزاع المسلح الداخلي في البلد.
    Focus will be on the formulation and implementation of regional, subregional and national disaster-reduction strategies and action plans through technical cooperation. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية عن طريق التعاون التقني.
    Its main objective was to contribute to a better understanding of the participation and consensus-building principles, and of their implications on the formulation and implementation of national land use and forestry programmes. UN وكان الهدف الرئيسي للحلقة المساهمة في تحسين فهم مبادئ المشاركة وتكوين توافق اﻵراء وما لهما من تأثيرات على وضع وتنفيذ برامج استغلال اﻷراضي والحراجة الوطنية.
    17. The second programme will focus on the formulation and implementation of a national environmental action plan (NEAP), for which UNDP will continue to support capacity-building, long-term strategies and operational plans. UN ٧١ - سيركز البرنامج الثاني على صياغة وتنفيذ خطة عمل بيئية وطنية، سيستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في توفير الدعم لها في مجال بناء القدرات، والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل والخطط التنفيذية.
    52. In this context, the Government, UNDP and the donor countries should come to an agreement on the formulation and implementation of a multi-donor programme for the reform and readjustment of public administration. UN ٥٢ - في هذا السياق، ينبغي للحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين أن يتفقوا على صياغة وتنفيذ برنامج متعدد المانحين ﻹصلاح وتكييف اﻹدارة العامة.
    (f) To advise intergovernmental bodies of the United Nations system on the formulation and implementation of environmental programmes; UN (و) تقديم المشورة للهيئات الحكومية الدولية بمنظومة الأمم المتحدة في مجال وضع وتنفيذ البرامج البيئية؛
    :: Provision of technical advice, through monthly meetings, to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan, a national strategy on transitional justice and a national strategy to end sexual and gender-based based violence, as well as on the adoption of a law on trafficking in human beings UN :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، واستراتيجية وطنية للعدالة الانتقالية، واستراتيجية وطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني، وكذا فيما يتعلق بسن قانون بشأن الاتّجار بالبشر
    It has provided a number of advisory services to member States on the formulation and implementation of science and technology policies (Congo, August 1995; Namibia, March 1996; Guinea, May 1996; Botswana, April and June 1996; South Africa, September 1996; Guinea-Bissau, October 1996; Rwanda, October 1996). UN وقدمت عددا من الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سياسات للعلم والتكنولوجيا )الكونغو، آب/أغسطس ٥٩٩١؛ ناميبيا، آذار/مارس ٦٩٩١؛ غينيا، أيار/مايو ٦٩٩١؛ بوتسوانا، نيسان/أبريل وحزيران/يونيه ٦٩٩١؛ جنوب أفريقيا، أيلول/سبتمبر ٦٩٩١؛ غينيا - بيساو، تشرين اﻷول/أكتوبر؛ رواندا، تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more