"on the framework for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إطار
        
    • المعني بإطار
        
    • بشأن الإطار المتصل بإجراء
        
    • عن إطار
        
    • المتعلقة بإطار
        
    • بشأن اﻹطار اللازم
        
    • المعنية بإطار
        
    Clarification on the framework for the removal of unwanted information from the Internet and coordination efforts in that regard with the Centre and other entities was requested. UN وطُلب توضيح بشأن إطار إزالة المعلومات غير المرغوب فيها من شبكة إنترنت وجهود التنسيق في ذلك الصدد مع كيانات أخرى.
    Clarification on the framework for the removal of unwanted information from the Internet and coordination efforts in that regard with the Centre and other entities was requested. UN وطُلب توضيح بشأن إطار إزالة المعلومات غير المرغوب فيها من شبكة إنترنت وجهود التنسيق في ذلك الصدد مع كيانات أخرى.
    The United Nations initiated consultations with the Government of Afghanistan and its main stakeholders on the framework for their continued cooperation. UN وقد شرعت الأمم المتحدة في إجراء مشاورات مع حكومة أفغانستان وشركائها الرئيسيين بشأن إطار تعاونها المستمر.
    If necessary, the mandate of the Working Group on the framework for Human Resources Management could be broadened. UN وعند الاقتضاء، يمكن توسيع نطاق ولاية الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية.
    (c) A detailed proposal on the framework for a one-time staff buyout to improve personnel structure and quality, including an indication of costs involved and mechanisms to ensure that it achieves its intended purpose. UN (ج) مقترح مفصل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم، بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه.
    The Commission will have before it, for discussion, the report of the Secretary-General on the framework for the development of environment statistics. UN سيعرض على اللجنة، للمناقشة، تقرير الأمين العام عن إطار تطوير إحصاءات البيئة.
    Additionally, this system sets resource targets for donors as part of the negotiations on the framework for a programming cycle, and thereby establishes what may be viewed as a commitment to achieve these contribution levels. UN وبالاضافة الى ذلك، يحدد هذا النظام أهداف الموارد بالنسبة للمانحين باعتبارها جزءا من المفاوضات المتعلقة بإطار عمل دورة البرمجة، وبذا يحدد ما يمكن اعتباره التزاما ببلوغ مستويات هذه التبرعات.
    Since then, the co-Presidents have initiated countrywide consultations with a view to obtaining a preliminary consensus on the framework for national reconciliation in Guinea. UN ومنذ ذلك الحين، بدأ الرئيسان المشاركان مشاورات على نطاق البلد بهدف التوصل إلى توافق مبدئي للآراء بشأن إطار المصالحة الوطنية في غينيا.
    Terms of reference for the expert working group on the framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes UN اختصاصات فريق الخبراء العامل بشأن إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    As the collective global discussion on the framework for the post-2015 development agenda gains ground, there is a need to review the challenges of human capital development and its relationship with public administration, public policy and development. UN وفيما أخذت المناقشة الجماعية العالمية بشأن إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتوسَّع، هناك حاجة لاستعراض تحديات تنمية رأس المال البشري وعلاقتها بالإدارة العامة والسياسة العامة والتنمية.
    Recently, the Department of Health issued an administrative order on the framework for health sector response to terrorism to provide guidelines for responding to acts of terrorism that includes the aspect of laboratory biosafety and biosecurity. UN وفي الآونة الأخيرة، أصدرت وزارة الصحة أمرا إداريا بشأن إطار تصدي القطاع الصحي للإرهاب لتقديم مبادئ توجيهية للتصدي لأعمال الإرهاب تتضمن جوانب السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    :: Session 2 on the framework for environment statistics (plenary) UN :: الجلسة الثانية: بشأن إطار لإحصاءات البيئة (جلسة عامة)
    2. Notes with appreciation the work of the Commission on the framework for contractual arrangements contained in annex IV of its 2005 report; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بعمل اللجنة بشأن إطار الترتيبات التعاقدية الوارد في المرفق الرابع من تقريرها لعام 2005؛
    6. Report of the working group on the framework for human resources management. UN 6 - تقرير الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية.
    7. Report of the working group on the framework for human resources management. UN 7 - تقرير الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية.
    In that connection, the Working Group on the framework for Human Resources Management was making a useful contribution to the Organization’s efforts to streamline its personnel policies and upgrade its management tools. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية يسهم مساهمة مفيدة في جهود المنظمة لتبسيط سياساتها المتعلقة بالموظفين ورفع مستويات أدواتها اﻹدارية.
    (c) A detailed proposal on the framework for a one-time staff buyout to improve personnel structure and quality, including an indication of costs involved and mechanisms to ensure that it achieves its intended purpose. UN (ج) مقترح مفصل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم، بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه.
    142. We request the Secretary-General to prepare a comprehensive proposal on the framework for a one-time staff buyout to modernize and improve personnel structure and quality, including an indication of costs involved and mechanisms to ensure that it achieves its intended purpose, and to submit it to the General Assembly for its decision at the sixtieth session. UN 142 - ونطلب إلى الأمين العام إعداد اقتراح شامل بشأن الإطار المتصل بإجراء يطبق لمرة واحدة ويتيح للموظفين ترك الخدمة في مقابل تعويض وذلك بهدف تحديث وتحسين ملاك الموظفين ونوعيتهم بحيث يتضمن الإطار بيانا بالتكاليف التي ينطوي عليها ذلك والآليات الكفيلة بإنجاز الغاية المتوخاة منه، مع تقديمه إلى الجمعية العامة لكي تتخذ قرارا بشأنه في دورتها الستين.
    1990: Workshop on the framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region in Manila UN 1990: حلقة عمل عقدت في مانيلا عن إطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    General information on the framework for the protection of human rights provided in the common core document should not be repeated. UN ولا حاجة لتكرار المعلومات العامة عن إطار حماية حقوق الإنسان التي تضمنتها الوثيقة الأساسية الموحدة.
    SEPI appreciates that general information on the framework for the protection and promotion of human rights, non-discrimination and equality should be included in the Common Core Document, including matters such as the promotion of equal opportunities and non-discrimination in legislation; legislation prohibiting violence against women, institution(s) serving as the national machinery for women; gender budgeting and its results. UN ويعرب وزير الدولة لتعزيز المساواة عن تقديره لدمج المعلومات العامة المتعلقة بإطار حماية وتعزيز حقوق الإنسان وعدم التمييز والمساواة في الوثيقة الأساسية الموحدة، بما في ذلك مسائل من قبيل تعزيز تكافؤ الفرص وعدم التمييز في التشريعات؛ والتشريعات التي تحظر العنف ضد المرأة، والمؤسسة أو المؤسسات التي تعمل بوصفها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة؛ والميزنة الجنسانية ونتائجها.
    With a broadly shared view on the framework for development finance, overall confidence and long-term commitment will be more easily achieved. UN وبتوفير رأي مشترك على نطاق واسع بشأن اﻹطار اللازم لتمويل التنمية، يمكن بشكــل عام زيادة سهولة تحقيق الثقة والالتزام الطويل اﻷجل.
    Workshop on the framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region, held in Manila UN حلقة العمل المعنية بإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في مانيلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more