"on the freedom of the press" - Translation from English to Arabic

    • على حرية الصحافة
        
    • المتعلق بحرية الصحافة
        
    • بشأن حرية الصحافة
        
    • المتعلق بحرية الإعلام
        
    Furthermore, the Libel Act could have an impact on the freedom of the press. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون الخاص بالتشهير والقذف يمكن أن يؤثر على حرية الصحافة.
    Other articles reported complaints of restrictions on the freedom of the press. UN وتحدثت مقالات أخرى عن الشكاوى من التضييق على حرية الصحافة.
    What controls are exercised on the freedom of the press and mass media in accordance with the law? UN ما هي نواحي الرقابة التي تمارس على حرية الصحافة ووسائط اﻹعلام طبقا للقانون؟
    It noted the various draft laws under examination, including on the freedom of the press and the decriminalization of offences related thereto. UN ونوّهت بمختلف مشاريع القوانين التي يجري النظر فيها، بما فيها القانون المتعلق بحرية الصحافة وعدم تجريم المخالفات ذات الصلة الواردة فيه.
    Article 168 of the Constitution on the freedom of the press provides for jury trials in cases of press offence. UN وتنص المادة 168 من الدستور بشأن حرية الصحافة على إجراء محاكمة بحضور هيئة محلفين في قضايا الجرائم الصحفية.
    The union accused the Transitional Government of interfering in the State media and mounting an attack on the freedom of the press and the right to information. UN واتهمت النقابة الحكومة الانتقالية بالتدخل في عمل وسائل الإعلام الحكومية والاعتداء على حرية الصحافة والحق في الحصول على المعلومات.
    11. The actions of the United States Government had also had a significant impact on the freedom of the press. UN 11 - ومضى قائلا إن إجراءات حكومة الولايات المتحدة انعكست بصورة ملموسة أيضا على حرية الصحافة.
    73. But attacks on the freedom of the press have mainly taken the form of physical aggression preceded by threats and intimidation, to which several journalists were subjected between January and November 1995. UN ٣٧- ولكن التعديات على حرية الصحافة قد تمثلت خاصة في اعتداءات جسدية سبقتها تهديدات أو تخويفات تعرض لها العديد من الصحفيين في الفترة من كانون الثاني/يناير الى تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    (g) What controls are exercised on the freedom of the press and mass media in accordance with the law? UN )ز( ما هي نواحي الرقابة التي تمارس على حرية الصحافة ووسائط اﻹعلام طبقا للقانون؟
    Mr. ZEGHIB (Algeria) said that, at a time when the information potential was bringing down frontiers between nations and cultures, more than 1,500 attacks on the freedom of the press were still recorded in the world every year. UN ٢٢ - السيد زغيب )الجزائر(: قال إنه في العهد الذي تمحو فيه امكانيات الاتصال الحدود بين الدول والثقافات، فإنه قد جرى إحصاء أكثر من ٥٠٠ ١ محاولة للاعتداء على حرية الصحافة في العالم سنويا.
    Under Act XI of 1990 which amended the Press Law, committing a crime or instigation to commit one, degeneration of public morals and lack of respect for the personal rights of others are the only limitations on the freedom of the press. UN 16- وبموجب القانون رقم 11 لعام 1990 الذي عدل قانون الصحافة فإن القيود الوحيدة على حرية الصحافة تتمثل في ارتكاب جريمة أو الحض على ارتكاب جريمة أو تدهور الأخلاق العامة أو عدم احترام الحقوق الشخصية للآخرين.
    (h) Please comment on the controls exercised on the freedom of the press and mass media in accordance with the law and on the functions and activities in that regard of the Press Council referred to in paragraph 75 of the report. UN )ح( يرجى تقديم إيضاحات عن القيود التي يفرضها القانون على حرية الصحافة ووسائط اﻹعلام وعن الوظائف واﻷنشطة التي ينهض بها في هذا الصدد مجلس الصحافة المذكور في الفقرة ٥٧ من التقرير.
    (b) Has the draft Press Act referred to in paragraphs 10 and 24 of the report been adopted? Please elaborate on any remaining limitations on the freedom of the press and mass media that the law condones. UN )ب( هل تم اعتماد مشروع قانون المطبوعات المشار إليه في الفقرتين ٠١ و٤٢ من التقرير؟ يرجى التوسع في ذكر أية قيود ما زالت قائمة على حرية الصحافة ووسائط اﻹعلام يسمح بها القانون.
    Recalling its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, the Committee recommends that the State party ensure that any restriction imposed on the freedom of the press should be in accordance with article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN وإذ تذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تضمن توافق أي قيود تُفرض على حرية الصحافة مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    Recalling its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, the Committee recommends that the State party ensure that any restriction imposed on the freedom of the press should be in accordance with article 19, paragraph 3, of the Covenant. UN وإذ تذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تضمن توافق أي قيود تُفرض على حرية الصحافة مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    127.168 Revise the existing legislation, in particular the " Protection of Journalists Law number 21 " with a view to remove all restrictions on the freedom of the press and to ensure full protection of journalists and other media-workers (Denmark); UN 127-168 تنقيح التشريعات السارية، ولا سيما " قانون حماية الصحفيين رقم 21 " بغية إزالة جميع القيود المفروضة على حرية الصحافة وضمان الحماية التامة للصحفيين وسائر العاملين في مجال الإعلام (الدانمرك)؛
    (d) The progress made in Iran in the area of freedom of expression, in particular towards a more open debate on issues of governance and human rights, whilst remaining concerned at restrictions on the freedom of the press and cases of harassment and intimidation of journalists; UN (د) التقدم المحرز في إيران في مجال حرية التعبير، وخاصة نحو إجراء نقاش أكثر صراحة حول قضايا الحكم وحقوق الإنسان، في الوقت الذي لا تزال تشعر فيه بالقلق إزاء فرض قيود على حرية الصحافة وإزاء مضايقة الصحفيين وترهيبهم؛
    19. These include the draft penal code, the draft penal procedure code and the draft law on the freedom of the press. UN 19- ويأتي في البداية مشروع قانون العقوبات ويليه مشروع قانون الإجراءات الجنائية ومشروع القانون المتعلق بحرية الصحافة.
    The Penal Code of 1 March 1994 and the Law on the freedom of the press of 29 July 1881 punishes the dissemination of racist and xenophobic messages. UN ويعاقب قانون العقوبات الصادر في 1 آذار/مارس 1994 والقانون المتعلق بحرية الصحافة الصادر في 29 تموز/يوليه 1881 على نشر الرسائل العنصرية والتي تنم عن كره الأجانب.
    The creation of such a council was mentioned in a 1991 law on the freedom of the press, which had spoken of a regulatory body charged in particular with defining the criteria for being a journalist as well as for guaranteeing freedom of the press. UN وقد ورد إنشاء هذا المجلس في قانون بشأن حرية الصحافة صدر في عام 1991، وينص على إنشاء جهاز تنظيمي يُعهد إليه بوجه خاص بتحديد الشروط المطلوبة لمهنة الصحفي، وكفالة حرية الصحافة.
    It was striving to amend national legislation, such as, inter alia, the bill on the freedom of the press. UN وتسعى الحكومة إلى تعديل تشريعات وطنية، ومنها على سبيل المثال لا الحصر القانون المتعلق بحرية الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more