"on the global programme" - Translation from English to Arabic

    • بشأن البرنامج العالمي
        
    • عن البرنامج العالمي
        
    • على البرنامج العالمي
        
    • وفيما يتعلق بالبرنامج الشامل
        
    Informal briefing on the Global Programme for reproductive health commodity security, II UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛
    Informal briefing on the Global Programme for reproductive health commodity security, II UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛
    Informal briefing on the Global Programme for reproductive health commodity security, II; UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية؛
    At that time, a progress report on the Global Programme will be presented to the Programme Management Oversight Committee. UN وفي هذا الوقت سيقدم تقرير مرحلي عن البرنامج العالمي إلى لجنة مراقبة إدارة البرنامج.
    5. Decides to include in the agenda of the annual session of the Executive Board in June 2005 an item on the Global Programme. UN 5 - يقرر أن يُدرج في جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2005 بندا عن البرنامج العالمي.
    Informal briefing on the Global Programme to enhance reproductive health commodity security. UN إحاطة غير رسمية بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    Taking note of the draft proposal by the Secretariat on the Global Programme against trafficking in human beings, taking into account the fact that children, especially the girl child, and young people are often victims of such trafficking, UN واذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر ، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال ، لا سيما البنات ، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار ،
    Taking note of the draft proposal by the Secretariat on the Global Programme against trafficking in human beings, taking into account the fact that children, especially the girl child, and young people are often victims of such trafficking, UN وإذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال، لا سيما البنات، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار،
    3. UNFPA informal briefing on the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security UN 3 - الإحاطة غير الرسمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية
    36. The Executive Board adopted decision 2005/2 on the Global Programme without discussion in the plenary. UN 36 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2005/2 بشأن البرنامج العالمي بدون مناقشة في جلسة عامة.
    The main results will be captured and analysed by regional and global advisers and reflected in the annual UNDP reports on the Global Programme provided for information to the Executive Board. UN وسوف يسترعى الانتباه إلى النتائج الأساسية ويقوم مستشارون إقليميون وعالميون بتحليلها وسوف تنعكس في التقارير السنوية التي يصدرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن البرنامج العالمي والمقدَّمة لكي يطلع عليها المجلس التنفيذي.
    Noting with interest also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and the evaluation of the Global Programme by the Independent Evaluation Unit, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أيضا ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والتقييم الذي أجرته وحدة التقييم المستقل للبرنامج العالمي،
    Noting with interest also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and the evaluation of the Global Programme by the Independent Evaluation Unit, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أيضا ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والتقييم الذي أجرته وحدة التقييم المستقل للبرنامج العالمي،
    Noting with interest also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime on the Global Programme against MoneyLaundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism and the evaluation of the Global Programme by the Independent Evaluation Unit, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أيضا ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والتقييم الذي أجرته وحدة التقييم المستقل للبرنامج العالمي،
    The Independent Evaluation Unit undertook four major thematic evaluations in 2004 (on the Global Programme against Money-Laundering, tools and toolkits, the national drug control system and the Global Programme against Trafficking in Human Beings). UN وقد اضطلعت وحدة التقييم بأربعة تقييمات مواضيعية في عام 2004 (بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، والأدوات والعُدد، والنظام الوطني لمراقبة المخدرات، والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر).
    4. Decides to include in the agenda of the annual session of the Executive Board in June 2005 an item on the Global Programme. UN 4 - يقرر أن يُدرج في جدول أعمال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في حزيران/يونيه 2005 بندا عن البرنامج العالمي.
    159. The Assistant Administrator assured the Executive Board that consultations would be held at an early stage with regard to any future documentation on the Global Programme. UN ١٥٩ - وأكد مساعد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أن المشاورات سوف تجرى في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بأي وثائق أخرى عن البرنامج العالمي.
    Annexes II1 and III1 to the present note contain information on the Global Programme. UN (1) والثالث(1) لهذه المذكرة معلومات عن البرنامج العالمي.
    The Terrorism Prevention Branch expanded its efforts to disseminate information through its web site, which contains technical assistance tools and information on the Global Programme against Terrorism. UN 63 - وقام فرع منع الإرهاب بتوسيع نطاق جهوده لتشمل نشر المعلومات عن طريق موقعه الشبكي الذي يتضمن أدوات المساعدة التقنية ومعلومات عن البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Out of this amount, $102.4 million, or 60.3 per cent, was spent on the Global Programme to Enhance Reproductive Health Commodity Security. UN وقد أنفق من هذا المبلغ ما مقداره 102.4 مليون دولار، أي 60.3 في المائة، على البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية.
    26D.50 on the Global Programme of facilities management, maintenance and construction, the Building Management Service provides overall guidance to the organizational units of offices away from Headquarters and the regional commissions, which carry out the activities under the subprogramme, to ensure a coordinated and systematic approach to the common problems related to facilities management, major maintenance and construction. UN ٦٢ دال - ٠٥ وفيما يتعلق بالبرنامج الشامل ﻹدارة المرافق وصيانتها وتشييدها، فإن دائرة ادارة المباني تقدم التوجيه الشامل إلى الوحدات التنظيمية التابعة للمكاتب خارج المقر وللجان الاقليمية، التي تضطلع باﻷنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي، لكفالة اتباع نهج منسق ونظامي إزاء المشاكل المشتركة التي تتصل بادارة المرافق، وأعمال صيانتها الرئيسية وتشييدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more