"on the goals" - Translation from English to Arabic

    • عن الأهداف
        
    • على الأهداف
        
    • بشأن الأهداف
        
    • على أهداف
        
    • بشأن أهداف
        
    • عن أهداف
        
    • عن الغايات
        
    • بشأن غايات
        
    • المتعلقة بالأهداف
        
    • فيما يتعلق بالأهداف
        
    • المعني بالأهداف
        
    • بشأن تلك الأهداف
        
    • حول أهداف
        
    • حول الأهداف
        
    • في ما يتعلق بالأهداف
        
    The latest available data on the goals and targets are provided in the annex. UN وترد في المرفق أحدث البيانات المتاحة عن الأهداف والغايات.
    The themes of these activities all centered on the goals of Millennium Development Goals. UN وتركزت جميع موضوعات هذه الأنشطة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reports produced by the organization form part of the overall reports submitted by Nigeria on the goals. UN والتقارير التي تصدرها المنظمة جزء من مجمل التقارير التي تقدمها نيجيريا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    There should be agreement on the goals and fundamental issues to be discussed at such a conference. UN وأضاف أنه ينبغي أن يكون هناك اتفاق على أهداف هذا المؤتمر والقضايا اﻷساسية التي يناقشها.
    In that context, we support active advocacy work among affected communities on the goals and tasks of the humanitarian mission. UN وفي هذا الصدد، ندعم التوعية النشطة بين المجتمعات المتضررة بشأن أهداف البعثات الإنسانية ومهامها.
    The speaker requested information on the goals of UNDP in the regional framework. UN وطالب المتكلم بمعلومات عن أهداف البرنامج اﻹنمائي في اﻹطار اﻹقليمي.
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Training on how to improve reporting on the goals is particularly essential. UN ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    With the assistance of the Programme, the Government intends to produce the first-ever national progress report on the goals by the end of 2010. UN وبمساعدة البرنامج تعتزم الحكومة إصدار أول تقرير مرحلي وطني عن الأهداف بحلول نهاية عام 2010.
    His paper showed that that the right to development and a rights-based approach had not taken hold in most country reports on the goals. UN وقد أوضحت ورقته أن الحق في التنمية والنهج القائم على الحقوق لم يتجليا في معظم التقارير القطرية عن الأهداف.
    The 2003 Human Development Report, which focuses on the goals, will also serve as a major point of reference for the campaign. UN كما سيكون تقرير التنمية البشرية لسنة 2003، الذي يركِّز على الأهداف السالفة الذكر، بمثابة مرجعية رئيسية لتلك الحملة.
    We must keep our eyes fixed on the goals set at Doha, Monterrey and Johannesburg. UN يجب أن نركز على الأهداف المحددة في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    The organization contributes to an annual event focused on the goals, aimed at allowing organizations and the community to become more aware of local NGOs and what they do. UN تسهم المنظمة في مناسبة سنوية تركز على الأهداف الإنمائية للألفية وتهدف إلى زيادة وعي المنظمات والمجتمعات المحلية بالمنظمات غير الحكومية المحلية وبما تضطلع به من أنشطة.
    At the High-level Event on the goals held in September 2008, world leaders had reiterated their commitment to the Goals. UN في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 أعاد قادة العالم التأكيد على التزامهم بالأهداف.
    To enhance work on these issues, OHCHR has established a unit dedicated to working on the goals and rights-based approaches to development. UN ولتحسين العمل بشأن هذه القضايا، أنشأت المفوضية وحدة مكلفة حصراً بالعمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ونُهجاً للتنمية تقوم على الحقوق.
    Preparing for the High-Level Plenary, advisers from the Global Programme developed a synthesis report on the goals, drawing on its work supporting more than 70 national reports. UN ومن أجل الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى، وضع مستشارون من البرنامج العالمي تقريرا توليفيا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بالاستناد إلى الأعمال التي اضطلع بها لدعم أكثر من 70 تقريرا وطنيا.
    We have not yet agreed on the goals and tasks of a possible document on which its implementation directly will depend. UN ولم نتفق بعد على أهداف ومهام الوثيقة المحتملة التي سيرتهن بها تنفيذها على نحو مباشر.
    The final decision on this recommendation should be taken after an agreement is reached on the goals, the scope and the agenda of the conference; UN وينبغي اتخاذ القرار النهائي بشأن هذه التوصية بعد التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف المؤتمر ونطاقه وجدول أعماله.
    A second promotional video on the goals of the Conference has been prepared, and has been disseminated in English, French, and Spanish. UN تم إعداد شريط فيديو ترويجي ثان عن أهداف المؤتمر وعمم باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية.
    Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Report by the United Kingdom on the goals and objectives of the 1995 Resolution on the Middle East UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة بشأن غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    The Forum provides regular updates on the goals in its quarterly newsletter. UN يوفر المحفل في رسالته الإخبارية الفصلية بانتظام آخر المستجدات المتعلقة بالأهداف.
    The Association is also elaborating global charter communities, territories and natural resources management activities and is organizing an assessment on progress made on the goals set out in chapter 13 of Agenda 21 in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN وتعمل الرابطة على وضع ميثاق عالمي للمجتمعات المحلية، والأقاليم وإدارة الموارد الطبيعية، وإدارة الأنشطة، وتجري تقييما عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21 من أجل الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    October 1989 Attended the Ministry of Planning and National Development meeting on the goals and Strategies for Children in the 1990s. UN حضور اجتماع وزارة التخطيط والتنمية الوطنية المعني بالأهداف والاستراتيجيات المتعلقة بالطفل في التسعينات.
    Books and booklets on the Centre's experiences and lessons learned have informed Government programmes and civil society advocacy initiatives on the goals in Nigeria. UN وساهمت الكتب والكتيبات التي تتحدث عن الخبرات التي اكتسبتها المنظمة والدروس التي خلصت إليها، في إثراء برامج الحكومة ومبادرات الدعوة التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني بشأن تلك الأهداف في نيجيريا.
    Extensive reform of the United Nations can emerge only from a consensus among Member States on the goals of reform. UN ولا يمكن أن يتحقق إصلاح واسع النطاق لﻷمم المتحدة إلا إذا اتفقت آراء الدول اﻷعضاء حول أهداف اﻹصلاح.
    UNICEF joined sister agencies and experts to undertake a comprehensive review of initiatives at country level and issued Thematic Papers on the goals. UN وشاركت اليونيسيف مع الوكالات الشقيقة والخبراء في إجراء استعراض شامل للمبادرات على المستوى القطري وأصدرت الأوراق المواضيعية حول الأهداف.
    131. An important function of PAS is to promote two-way communication between staff members and supervisors on the goals to be achieved and the basis on which individual performance is assessed, as well as enhancing teamwork in the process. UN 131 - ومن أهم وظائف نظام تقييم الأداء، تشجيع التواصل بين الموظفين والمشرفين في ما يتعلق بالأهداف التي ينبغي تحقيقها، والأساس الذي يتم عليه تقييم الأداء الفردي، وكذلك النهوض بالعمل الجماعي في العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more