"on the green line" - Translation from English to Arabic

    • على الخط الأخضر
        
    • على طول الخط الأخضر
        
    The new route runs for 145 kilometres on the Green Line compared to 48 kilometres of the prior route. UN ويمتد المسار الجديد للجدار على مسافة 135 كيلومتراً على الخط الأخضر مقابل 48 كيلومتراً في المسار السابق.
    This illegal project is built not on the Green Line but on Palestinian land, choking livelihoods and effectively creating a ghetto-like situation for thousands of Palestinians. UN فهذا المشروع غير القانوني لا يبنى على الخط الأخضر ولكن على الأرض الفلسطينية، خانقا سبل عيش آلاف الفلسطينيين ومحدثا لهم من الناحية الفعلية وضعا شبيها بالغيتو.
    For much of its length, the fence runs on the Green Line or within Israeli territory. UN 44- ويقع الجزء الأكبر من الجدار على الخط الأخضر أو داخل الأرض الإسرائيلية.
    Council members also welcomed the initial measures taken in the implementation of some elements of the Agreement, including the deployment of six mixed units, which had made it possible to lift the zone of confidence and to replace it with a number of UNOCI observation points on the Green Line. UN كما رحب أعضاء المجلس بالتدابير الأولية المتخذة في إطار تنفيذ بعض عناصر الاتفاق، بما في ذلك إرسال ست وحدات مختلطة، الأمر الذي أتاح الاستغناء عن " منطقة الثقة " والاستعاضة عنها بعدد من نقاط المراقبة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الخط الأخضر.
    As of July, 86 of the 539 obstacles were manned checkpoints, only 3 of which were on the Green Line. UN ذلك أنه، حتى شهر تموز/يوليه، كان هناك 86 نقطة تفتيش، من أصل 539 نقطة تفتيش، يديرها أشخاص، كان 3 منها فقط على الخط الأخضر.
    Members of the Council also welcomed the initial measures taken in implementation of some elements of the Agreement, including the deployment of six mixed units, which made it possible to lift the " confidence zone " and to replace it by some UNOCI observation points on the Green Line. UN ورحّب أعضاء المجلس أيضا بالتدابير الأولية المتخذة في إطار تنفيذ بعض عناصر الاتفاق، بما في ذلك إرسال ست وحدات مختلطة، الأمر الذي أتاح الاستغناء عن " منطقة الثقة " والاستعاضة عنها بعدد من نقاط المراقبة التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الخط الأخضر.
    Many sections of the barrier in the south, originally planned to be built on the Green Line, will be moved inside the West Bank. UN وستُحرك إلى داخل الضفة الغربية() أجزاء عديدة من الحاجز في الجنوب، كان مخططا أصلا أن تشيد على الخط الأخضر.
    And, as if the construction of illegal settlements had not already deprived Palestinians of their ancestral land, the Government of Israel has embarked upon the vast project of building, in the West Bank, a separation wall -- euphemistically called a " security fence " -- a wall that, in many places, encroaches on the Green Line and separates Palestinians from other Palestinians. UN وكما لو أن بناء المستوطنات غير المشروعة لم يحرم الفلسطينيين فعلا من أرض أسلافهم، بدأت حكومة إسرائيل مشروعا واسعا لبناء جدار عازل في الضفة الغربية - يطلق عليه اسم مخفف " السور الأمني " - وهو جدار يتعدى، في أماكن كثيرة، على الخط الأخضر ويفصل الفلسطينيين بعضهم عن بعض.
    In September, UNFICYP facilitated a joint site visit by Greek Cypriot and Turkish Cypriot municipal architects, which included an inspection of buildings on the Green Line that are in danger of collapse and pose a safety hazard. UN وفي أيلول/سبتمبر، يسَّرت القوة زيارة ميدانية مشتركة لمهندسين معماريين من بلديات تابعة للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، شملت تفتيشا للمباني الواقعة على الخط الأخضر المعرضة لخطر الانهيار والتي تشكل خطرا على السلامة.
    If the intention had simply been to prevent Palestinian suicide bombers from entering Israel, the barrier would have been located on the Green Line. Yet 80 per cent of the wall was being built on Palestinian land, in defiance of the International Court of Justice, cutting off Palestinians from their families and land and making the main Israeli settlements in the West Bank territorially contiguous with Israel. UN وإذا كان القصد من تشييده هو مجرد منع الانتحاريين الفلسطينيين من دخول إسرائيل لكان الجدار قد شيد على الخط الأخضر ومع ذلك فإن نسبة 80 في المائة من الجدار بنيت على الأرض الفلسطينية في تحد لمحكمة العدل الدولية وفي عملية تقطع صلة الفلسطينيين بأسرهم وأرضهم وتجعل المستوطنات الإسرائيلية الرئيسية في الضفة الغربية متلاحمة جغرافيا مع إسرائيل.
    38. The 75 km Wall around Jerusalem (of which only 5 km are on the Green Line) is the instrument being used to effect major changes in the city by seeking to ensure that Jerusalem assumes a predominantly Jewish character, which will undermine Palestinian claims to Jerusalem as the capital of an independent Palestinian State. UN 38 - الجدار المقام حول القدس بطول 75 كيلومتراً (تقع 5 كيلومترات منها فقط على الخط الأخضر) هو الأداة التي يجري استخدامها لإحداث تغييرات رئيسية في هذه المدينة من خلال السعي إلى ضمان غلبة الطابع اليهودي عليها، الأمر الذي سوف يقوِّض المطالبات الفلسطينية بالقدس عاصمة لدولة فلسطينية مستقلة.
    43. The 75 km Wall around Jerusalem (of which only 5 km are on the Green Line) is the instrument being used to effect major changes in the city by seeking to ensure that Jerusalem assumes a predominantly Jewish character, which will undermine Palestinian claims to Jerusalem as the capital of an independent Palestinian State. UN 43- والجدار المقام حول القدس بطول 75 كيلومتراً (تقع 5 كيلومترات منها فقط على الخط الأخضر) هو الأداة التي يجري استخدامها لإحداث تغييرات رئيسية في هذه المدينة من خلال السعي إلى ضمان غلبة الطابع اليهودي عليها، الأمر الذي سوف يقوِّض المطالبات الفلسطينية بالقدس كعاصمة لدولة فلسطينية مستقلة.
    44. More than half of the net increase of 2,561 in the settlement population during the first half of 2001 was due to increases at three religious settlements: Beitar, south-west of Jerusalem; Tel Zion/Adam, bordering the north-east corner of East Jerusalem; and Modi'in Ilit, on the Green Line between Tel Aviv and Jerusalem. UN 44 - ويرجع أكثر من نصف صافي الزيادة في عدد سكان المستوطنات البالغ 561 2 نسمة خلال النصف الأول من عام 2001 إلى التوسعات التي أدخلت على ثلاث مستوطنات دينية: بيتار، الواقعة جنوب غربي القدس؛ وتل صهيون/آدم، التي تحف الركن الشمالي الشرقي للقدس الشرقية؛ ومديعين إيليت، الواقعة على الخط الأخضر بين تل أبيب والقدس.
    In a comprehensive closure survey completed at the end of June, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs documented 542 obstacles blocking Palestinian movement within the West Bank, including 61 permanently staffed checkpoints (excluding checkpoints on the Green Line), 25 partial checkpoints (staffed on an ad hoc basis) and 436 unstaffed physical obstacles, such as roadblocks, earth mounds and trenches. UN وفي مسح شامل للحصار أكمله مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نهاية شهر حزيران/يونيه، تمكن المكتب من توثيق 542 حاجزاً يعوق حركة الفلسطينيين داخل الضفة الغربية، من بينها 61 نقطة تفتيش مزودة بحراسة دائمة (باستثناء نقاط التفتيش الممتدة على الخط الأخضر)، و 25 نقطة تفتيش تشغل بصورة غير دائمة (مزودة بحراسة في حالات معينة) و 436 حاجزاً مادياً غير مزود بحراس، مثل المتاريس، والكتل الترابية، والخنادق.
    These included 59 permanently staffed checkpoints (excluding checkpoints on the Green Line), 26 partial checkpoints (staffed on an ad hoc basis) and about 455 unstaffed physical obstacles, including roadblocks, earth mounds, earthen walls, road gates, road barriers and trenches. UN وقد شملت هذه العقبات 59 مــن نقــاط التفتيش المأهولة بصورة دائمة (فيما عدا نقاط التفتيش على الخط الأخضر)، و 26 من نقاط التفتيش الجزئية (يتم تزويدها بالموظفين على أُسس مرحلية) ونحو 455 من العقبات المادية غير المزوَّدة بموظفين بما في ذلك حواجز الطرق والتلال الترابية والجدران الترابية وبوابات الطرق ومتاريس الطرق والخنادق.
    The new route runs for 135 km on the Green Line compared to 48 km of the prior route. UN ويمتد المسار الجديد للجدار مسافة 135 كيلومترا على طول الخط الأخضر مقابل 48 كيلومترا في المسار السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more