"on the ground floor" - Translation from English to Arabic

    • في الطابق الأرضي
        
    • بالطابق اﻷرضي
        
    • في الدور الأرضي
        
    • في الطابق اﻷرضي في
        
    • في الطابق اﻷرضي من
        
    • في الطابق اﻷول
        
    • في الدور السفلي
        
    • الطابق الأرضيّ
        
    • الطابق الارضي
        
    • بالدور الأرضي
        
    • للطابق الأرضي
        
    More importantly, no one on the ground floor heard the explosion. Open Subtitles الأهم من ذلك، لا أحد في الطابق الأرضي سمع الانفجار
    Whenever it is possible, it is situated on the ground floor, in order to annex green areas to the wing, at the disposal of children for their plays UN تقع، كلما كان ذلك ممكنا، في الطابق الأرضي بغية إلحاق مساحات خضراء بالجناح، تكون متاحة للأطفال ليلعبوا فيها
    The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى مؤتمرات الحديقة الشمالية.
    248. Mr. Abouyasha's family lived on the top floor of the family building, his brother lived on the ground floor. UN 248 - وكانت عائلة السيد أبو عيشة تقيم في الطابق العلوي من مبنى الأسرة، وكان شقيقه يقيم في الطابق الأرضي.
    A Media Centre is available for the exclusive use of accredited correspondents and is located on the ground floor of the European Parliament building. UN يوجد مركز لوسائط الإعلام يقتصر استخدامه على المراسلين المعتمدين ويقع في الطابق الأرضي بمبنى البرلمان الأوروبي.
    He would also like me to inform all delegations that the one-hour World Food Day event will be followed by a luncheon, compliments of FAO, in the cafeteria on the ground floor of the Secretariat building. UN كما طلب إلي أن أخطر جميع الوفود بأن حدث يوم الأغذية العالمي الذي سيستغرق ساعة ستعقبه مأدبة غداء، تكرمة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في المطعم، في الطابق الأرضي لمبنى الأمانة العامة.
    An Internet café will be set up on the ground floor, close to the registration booths foyer. UN سيتم إنشاء مقهى للإنترنت في الطابق الأرضي قرب بهو أكشاك التسجيل.
    That location affords easy car parking and access to client servicing on the ground floor. UN ويتسع هذا الموقع الجديد لانتظار السيارات بسهولة وييسر الوصول إلى خدمات العملاء في الطابق الأرضي.
    Invalids are offered dwellings on the ground floor. UN ويمنح المعوقون المساكن الكائنة في الطابق الأرضي.
    They also have the right to change their apartments if these are not on the ground floor. UN ولهم أيضاً الحق في تغيير شققهم إذا لم تكن في الطابق الأرضي.
    Foreign Currency ATM located on the ground floor. UN وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية موجودة في الطابق الأرضي.
    The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    The office is located on the ground floor of the North Lawn Building. UN يقع المكتب في الطابق الأرضي لمبنى المرج الشمالي.
    room on the ground floor of an apartment. UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالديكلوروميثان من أرضية الغرفة الأولى في الطابق الأرضي لإحدى الشقق.
    of the second room on the ground floor of an apartment. UN عينة مأخوذة بمسح منديل مشبع بالميثان من أرضية الغرفة الثانية وحافة جدارها وجدارها في الطابق الأرضي لإحدى الشقق.
    Well, lucky for me, I got in on the ground floor. Open Subtitles حسنا، لحسن حظى، أنا حصلت على في الطابق الأرضي.
    It only makes it when the sun is at its zenith, so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    They have three sub-groups and eight people plus four who prepare drugs on the ground floor. Open Subtitles لديهم ثلاث جماعات فرعيّة وثمان أشخاص إضافة لأربعة يعدون المخدرات في الطابق الأرضي.
    Delegates wishing to purchase copies will be able to place their orders at the photograph stand located on the ground floor of Building B. UN وسيكون في إمكان المندوبين الراغبين في شراء هذه الصور التقدم بطلباتهم الى محل الصور الفوتوغرافية الواقع بالطابق اﻷرضي بالمبنى باء.
    Another possible means of outreach is an ocean mining museum that could be housed on the ground floor of the Authority's headquarters premises. UN ويتمثَّل سبيل آخر للتواصل في متحف للتعدين في المحيطات يمكن استضافته في الدور الأرضي لمباني مقر السلطة.
    22. The main documents distribution counter will be located on the ground floor of the Sherbourne Centre. UN ٢٢ - سيكون المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق قائما في الطابق اﻷرضي في مركز شيربورن.
    At present, the Kigali office of the Prosecutor is established on the ground floor of the United Nations Children's Fund (UNICEF) building. UN ويوجد مكتب المدعي العام في كيغالي حاليا في الطابق اﻷرضي من مبنى اليونيسيف.
    2.9 Eyewitnesses among the prisoners submit that the incident started on the ground floor when an inmate was beaten by a warder during an argument, after which the prisoner ran upstairs. UN ٢-٩ ويدعي شهود عيان من بين السجناء أن الحادث بدأ في الطابق اﻷول عندما انهال أحد الحراس على سجين بالضرب خلال نقاش، وبعدها ركض السجين إلى الطابق العلوي.
    The men were still pinned down on the ground floor. Open Subtitles لكن الرجال كانوا.. كانوا لازالوا .عالقين في الدور السفلي
    We've managed to secure and guard the stairwells, but the windows are blown out on the ground floor. Open Subtitles تمكنّا من تأمين وحراسة أعمدة السلالم، إلّا أن نوافذ الطابق الأرضيّ متهتّكة.
    Oh, no, I actually talked to my wife, and we'd really like to, you know, invest, get in on the ground floor. Open Subtitles اوه , لا ,في الحقيقة تحدثت مع زوجتي واحببنا ان تعرف , الاستثمار حصل في الطابق الارضي
    I want to start on the ground floor, and work our way up. Open Subtitles اريد ان نبدأ بالدور الأرضي وبعدها نتجه الى الأعلى
    I got a chance to get in on the ground floor of a business that my buddy's putting together. Open Subtitles حصلت على فرصة للنزول للطابق الأرضي لبعض الأعمال وضعها بعض الأصدقاء معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more