"on the ground of race" - Translation from English to Arabic

    • على أساس العرق
        
    • الوحيد هو العرق
        
    • على أساس العنصر
        
    • بسبب عنصره
        
    The issue is whether this amounts to discrimination on the ground of race. UN والمسألة هي ما إذا كان ذلك يرقى إلى درجة التمييز على أساس العرق.
    In our view this does not amount to discrimination on the ground of race. UN ونرى أن ذلك لا يرقى إلى التمييز على أساس العرق.
    Article 23 provides for protection from discrimination on the ground of race, sex, tribe, etc.; and UN :: تنص المادة 23 على الحماية من التمييز القائم على أساس العرق أو الجنس أو الانتماء القبلي وما شابه ذلك؛
    Moreover, any derogation of rights in a time of emergency may not involve discrimination solely on the ground of race, colour, sex, language, religion or social origin. UN وفضلا عن ذلك لا يجوز أن ينطوي أي تقييد للحقوق في حالات الطوارئ على تمييز يكون مبرره الوحيد هو العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي.
    While article 4, paragraph 1, allows States parties to take measures derogating from certain obligations under the Covenant in time of public emergency, the same article requires, inter alia, that those measures should not involve discrimination solely on the ground of race, UN وإن سمحت الفقرة 1 من المادة 4 للدول الأطراف بأن تتخذ تدابير لا تتقيد فيها ببعض التزاماتها بمقتضى العهد في أوقات الطوارئ العامة، فإن المادة ذاتها تقضي، في جملة أمور، بأنه لا يجوز أن تشمل هذه التدابير التمييز الذي يكون مبرره الوحيد هو العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي.
    It is unlawful under the RDO to vilify a person on the ground of race in public, or discriminate against or harass a person on the ground of race, in specified areas of activities. UN ويحظر بموجب القانون المتعلق بالتمييز على أساس العنصر الحط من قدر أي شخص علناً بسبب عنصره أو التمييز ضده أو مضايقته بسبب العنصر في مجالات الأنشطة المحددة.
    accords to every person to whom it applies the right to equality before the law without discrimination other than on the ground of race or ethnic origin; and UN `1` إذا مَنَح، كل شخص يسري عليه، حق المساواة أمام القانون بدون تمييز غير ذاك القائم على أساس العرق أو الأصل الإثني؛
    It fights all forms of discrimination on the ground of race, gender and age. UN وتحارب المنظمة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الجنس أو السن.
    Article 23 provides for protection from discrimination on the ground of race, sex, tribe, etc.; UN المادة ٣٢ تنص على الحماية من التمييز على أساس العرق أو الجنس أو اﻷصل القبلي وما إلى ذلك؛
    They must not be inconsistent with the State's other international legal commitments and must not involve discrimination on the ground of race, colour, sex, language, religion or social origin. UN ويجب ألا تكون تلك التدابير مخالفة للالتزامات القانونية الدولية الأخرى للدولة، كما يجب ألا تتضمن تمييزا على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي.
    The Committee urges the State party to continue to review existing national security measures, and to ensure that individuals are not targeted on the ground of race or ethnicity. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استعراض تدابير الأمن القومي الحالية، والعمل على عدم استهداف الأفراد على أساس العرق أو الإثنية.
    58. Chapter three of the Barbados Constitution offers protection from discrimination on the ground of race, political origin, colour or creed. UN 58- وينص الفصل الثالث من دستور بربادوس على الحماية من التمييز على أساس العرق أو الانتماء السياسي أو اللون أو العقيدة.
    It prohibits privileges and restrictions on the ground of race, colour of skin, political, religious or other opinions, sex, ethnic or social origin, property status, place of residence, language or any other circumstance. UN ويحظر المزايا والقيود على أساس العرق أو لون البشرة أو الآراء السياسية أو الدينية أو غيرها من الآراء أو نوع الجنس أو الأصل الإثني أو الاجتماعي أو حالة الملكية أو محل الإقامة أو اللغة أو أي ظروف أخرى.
    Indeed, the phenomenon of double discrimination on the ground of race and disability was expressly acknowledged at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Racial Intolerance. UN وفي الواقع فإن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قد اعترف صراحة بظاهرة التمييز المزدوج على أساس العرق والإعاقة.
    The Committee thus finds that the author has failed to substantiate sufficiently, for purposes of admissibility, any claim of a potential violation of article 26, on the ground of race. UN ولذلك فإن اللجنة تجد أن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة كافية لأغراض المقبولية تثبت أي ادعاء بوقوع انتهاك محتمل لأحكام المادة 26 على أساس العرق.
    The Penal Code contains two provisions directly concerning contempt or discrimination on the ground of race, colour or national or ethnic origin; namely those relating to agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination. UN ويتضمن قانون العقوبات حُكمين متعلقين بشكل مباشر بالإهانة أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، أي الحكمين المتعلقين بالتحريض الذي يستهدف جماعة قومية أو إثنية والتمييز غير المشروع.
    While article 4, paragraph 1, allows States parties to take measures derogating from certain obligations under the Covenant in time of public emergency, the same article requires, inter alia, that those measures should not involve discrimination solely on the ground of race, colour, sex, language, religion or social UN وإن سمحت الفقرة ١ من المادة ٤ للدول اﻷطراف بأن تتخذ تدابير لا تتقيد فيها ببعض التزاماتها بمقتضى العهد في أوقات الطواريء العامة، فإن المادة ذاتها تقضي، في جملة أمور، بأنه لا يجوز أن تشمل هذه التدابير التمييز الذي يكون مبرره الوحيد هو العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو اﻷصل الاجتماعي.
    While article 4, paragraph 1, allows States parties to take measures derogating from certain obligations under the Covenant in time of public emergency, the same article requires, inter alia, that those measures should not involve discrimination solely on the ground of race, colour, sex, language, religion or social origin. UN وإن سمحت الفقرة 1 من المادة 4 للدول الأطراف بأن تتخذ تدابير لا تتقيد فيها ببعض التزاماتها بمقتضى العهد في أوقات الطوارئ العامة، فإن المادة ذاتها تقضي، في جملة أمور، بأنه لا يجوز أن تشمل هذه التدابير التمييز الذي يكون مبرره الوحيد هو العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي.
    It is unlawful under the RDO to vilify a person on the ground of race in public, or discriminate against or harass a person on the ground of race, in specified areas of activities. UN ويحظر بموجب القانون المتعلق بالتمييز على أساس العنصر الحط من قدر أي شخص علناً بسبب عنصره أو التمييز ضده أو مضايقته بسبب العنصر في مجالات الأنشطة المحددة.
    17. The Constitution prohibits discrimination on the ground of race, skin colour, sex, national origin, religious belief and other status. UN 17 - ويحظر الدستور في كوبا التمييز على أساس العنصر ولون البشرة والجنس والأصل الوطني والمعتقد الديني وغيرها من الأوضاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more