"on the health of children" - Translation from English to Arabic

    • على صحة الأطفال
        
    • بشأن صحة اﻷطفال
        
    • على صحة الطفل
        
    • عن صحة الأطفال
        
    • في صحة الأطفال
        
    Awareness-raising campaigns on the negative effects on the health of children, especially girls, should be conducted for the general public as well as community, traditional and religious leaders. UN كما توصي بتنظيم حملات لتوعية الجمهور عامة فضلاً عن المجتمع والزعماء التقليديين والدينيين بالآثار السلبية التي تحدثها تلك الممارسات على صحة الأطفال ولا سيما الفتيات.
    67. The Committee is worried about the increasing problems of environmental degradation in the State party, which have a harmful impact on the health of children. UN 67- واللجة قلقة إزاء ازدياد مشاكل التدهور البيئي في الدولة الطرف، لما لها من أثر ضار على صحة الأطفال.
    Measures to prevent the adverse effects of chemicals on the health of children, pregnant women, fertile populations, the elderly, the poor and other vulnerable groups are inadequate. UN كما أن التدابير لمنع التأثيرات الضارة الناتجة عن المواد الكيميائية على صحة الأطفال والحوامل والسكان الذين في سن الإنجاب، وكبار السن والفقراء والمجموعة المعرضة الأخرى هي تدابير غير كافية.
    7. Welcomes the increased attention given by the Committee to the realization of the highest attainable standards of health and access to health care, and also welcomes World Health Assembly resolution WHA51.22 of 16 May 1998 on the health of children and adolescents;See WHA51/1998/REC/1. UN ٧ - ترحب بزيادة الاهتمام الذي توليه اللجنة لتحقيق أعلى معايير يمكن بلوغها فيما يتعلق بالصحة والوصول إلى الرعاية الصحية وترحب أيضا بقرار جمعية الصحة العالمية 22.15AHW المؤرخ ٦١ أيار/ مايو ٨٩٩١ بشأن صحة اﻷطفال والمراهقين)٧(؛
    (b) Undertake comprehensive research on the possible effects of environmental pollution on the health of children with a view to effectively addressing this problem. UN (ب) إجراء بحث شامل عما يمكن أن يخلفه التلوث البيئي من آثار على صحة الطفل بهدف معالجة هذه المشكلة معالجة فعالة.
    It was suggested that the Working Group collect information on the health of children of African descent. UN واقتُرح أن يقوم الفريق العامل بجمع معلومات عن صحة الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Committee is aware that the activities and operations of the pharmaceutical sector can have a profound impact on the health of children. UN وتدرك اللجنة إمكانية أن تؤثر أنشطة القطاع الصيدلاني وعملياته تأثيراً عميقاً في صحة الأطفال.
    121. The non—governmental organizations are also concerned that the use of hormones and chemical fertilizers in agriculture is not strictly controlled given their harmful effect on the health of children. UN 121- ومما يثير قلق المنظمات غير الحكومية استخدام الهرمونات والأسمدة الكيميائية في الزراعة دون رقابة مشددة، لما لها من تأثير ضار على صحة الأطفال.
    Awareness-raising campaigns on the negative effects on the health of children, especially girls, should systematically and consistently be mainstreamed, targeting all segments of the society including the general public as well as community, traditional and religious leaders. UN وينبغي تعميم حملات التوعية بالآثار السلبية التي تحدثها تلك الممارسات على صحة الأطفال ولا سيما الفتيات، واستهداف جميع شرائح المجتمع بما في ذلك الجمهور العام فضلاً عن المجتمع والزعماء التقليديين والدينيين.
    Development of the " Impact of Violence on the health of children and Adolescents ( " Impacto da violência na saúde de crianças e adolescentes " ) primer, with a view to preventing violence and promoting a culture of peace, launched at the 3rd World Congress on Confronting the Sexual Exploitation of Children and Adolescents in 2008. UN وإعداد كتاب تمهيدي بعنوان " أثر العنف على صحة الأطفال والمراهقين " ، بهدف منع العنف ونشر ثقافة السلام، وأطلق الكتاب في المؤتمر العالمي الثالث ضد الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في عام 2008.
    408. The programme promotes and encourages prevention and early detection of hearing disabilities so as to ensure that timely treatment is provided, thus reducing the psychological and social impact on the health of children covered by Plan Nacer. UN 408- ويعزز البرنامج الوقاية والكشف المبكر عن الإعاقة السمعية ويشجعهما وذلك لضمان توفير العلاج في الوقت المناسب، وبالتالي تقليل الآثار النفسية والاجتماعية على صحة الأطفال المشمولين في خطة الولادة.
    29. Access to family planning services and the shrinking number of unwanted children had beneficial effects on the health of children born after 1989, as well as on women's health in general. UN 29- وأثّر الحصول على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض عدد الولادات غير المرغوب بها تأثيراً إيجابياً على صحة الأطفال المولودين بعد عام 1989 وكذلك على صحة النساء بصفة عامة.
    inter alia, by promoting awareness about their detrimental effects on the health of children and women; UN (ب) بأن تقضي الدولة الطرف على المحظورات الغذائية الضارة وذلك بعدة طرق من بينها زيادة التوعية بآثارها الضارة على صحة الأطفال والنساء؛
    Furthermore, the Committee regrets the insufficient information provided following the Committee's previous recommendation (CRC/C/15/Add.81, para. 38) to undertake research on the possible effects of environmental pollution on the health of children. UN وعلاوة على ذلك، تأسف لعدم كفاية ما ورد من معلومات عقب التوصية السابقة التي وضعتها CRC/C/15/Add.81)، الفقرة 38( لإجراء بحث عمّا يُحتمل أن يخلفه التلوث البيئي من آثار على صحة الأطفال.
    (g) Insufficient access to safe water, sanitation and hygiene, in particular in rural areas, along with the widespread practice of open defecation and its negative impact on the health of children (around 88 per cent of diarrhoea deaths among children under 5 years are linked to these factors). UN (ز) عدم كفاية إمكانيات الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي والحفظ الصحي، ولا سيما في المناطق الريفية، بالإضافة إلى انتشار ممارسة التغوط في العراء وما يخلفه ذلك من أثر سلبي على صحة الأطفال (حوالي 88 في المائة من وفيات الإسهال بين الأطفال دون 5 سنوات، ترتبط بهذه العوامل).
    The Committee acknowledges the profound impact of the pharmaceutical sector on the health of children and calls on pharmaceutical companies to adopt measures towards enhancing access to medicines for children, paying particular attention to the Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines. UN 82- وتسلم اللجنة بالتأثير العميق لقطاع الصيدلة على صحة الأطفال وتدعو الشركات الصيدلانية إلى اتخاذ تدابير لزيادة إمكانية حصول الأطفال على الأدوية وتوجيه اهتمام خاص إلى المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان المعدة من أجل الشركات الصيدلانية فيما يتعلق بالحصول على الأدوية().
    The representative of WHO informed the Committee about a resolution adopted by the fifty—first World Health Assembly on the health of children and adolescents which, inter alia, stressed the need for WHO to support the work of the Committee as well as to assist States in their reporting and implementation obligations in the health field under the Convention. UN كما أبلغ ممثل منظمة الصحة العالمية اللجنة بقرار اعتمدته جمعية الصحة العالمية في دورتها الحادية والخمسين بشأن صحة اﻷطفال والمراهقين، وقد شددت فيه، بين جملة أمور، على ضرورة قيام المنظمة بدعم أعمال اللجنة باﻹضافة إلى مساعدة الدول على الوفاء في المجال الصحي بالتزامات الابلاغ والتنفيذ التي تعهدت بها بموجب الاتفاقية.
    Achieving Millennium Development Goal 6, which calls for the world to have halted and begun to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015, will advance the achievement of other Millennium Development Goals, particularly Goals 4 and 5, which focus on the health of children and women, respectively. UN وسيُعزز تحقيق الهدف الإنمائي للألفية رقم 6، والذي يدعو العالم لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك الوقت، تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، لا سيما الهدفين 4 و 5، اللذين يركزان على صحة الطفل والمرأة.
    Furthermore, the Committee urges the State party to conduct awareness-raising of the negative impact that camel racing has on the health of children. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بأنشطة للتوعية بشأن الأثر السلبي لسباقات الهجن عن صحة الأطفال.
    563. The activities of the Presidential Programme led to improvements in the quality of health services for children and women, as measures were taken to reduce the impact of the negative factors of the Chernobyl disaster on the health of children and pregnant women, which strengthened the system of social services for families and children. UN 563 - وأدت أنشطة البرنامج الرئاسي إلى تحسينات في نوعية الخدمات الصحية للطفل والمرأة، بينما اتخذت تدابير للحد من أثر العوامل السلبية المترتبة على كارثة تشيرنوبيل في صحة الأطفال والنساء الحوامل، ما أدى إلى تعزيز نظام الخدمات الاجتماعية للأسر والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more