"on the health sector" - Translation from English to Arabic

    • على قطاع الصحة
        
    • على القطاع الصحي
        
    • في قطاع الصحة
        
    • بشأن قطاع الصحة
        
    The Committee regrets the decline in spending on the health sector and the reduction in vaccination coverage. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتدني الإنفاق على قطاع الصحة وانخفاض عدد الأطفال الذين يشملهم التلقيح.
    The measures that my Government has taken have been centred, but not exclusively, on the health sector. UN إن التدابير التي اتخذتها حكومتي انصبت، ولكن بصورة غير حصرية، على قطاع الصحة.
    These include local contractors, the local and health authorities and law enforcement agencies. 12 projects were implemented, focusing on the health sector, infrastructure rehabilitation and police training UN يضم هؤلاء المتعاقدين المحليين والسلطات المحلية والصحية ووكالات إنفاذ القانون. ونُفذ 12 مشروعا من المشاريع ركزت على قطاع الصحة وإصلاح الهياكل الأساسية وتدريب الشرطة
    General expenditure on the health sector, 2000 - 2008 UN جدول النفقات العامة على القطاع الصحي للفترة 2000-2008
    The presentation concluded by equating the health of people to human capital development and the consequent government expenditure on the health sector as an investment in economic and social development. UN واختتم العرض بالإشارة إلى أن صحة البشر وتنمية رأس المال البشري يتساويان في المنزلة، وباعتبار الإنفاق الحكومي على القطاع الصحي استثمارا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Percentage of GDP spent on health, and total expenditure on the health sector UN النسبة المئوية من إجمالي الناتج المحلي التي تخصص للصحة والتكاليف اﻹجمالية في قطاع الصحة
    The impact on the health sector is severe. UN والتأثير على قطاع الصحة بات تأثيرا حادا.
    Thus the negative economic effects of the embargo have an impact on the health sector and the well-being and quality of life of the population. UN ولذلك، تنعكس الآثار الاقتصادية السلبية الناجمة عن الحصار على قطاع الصحة ورفاه العيش ونوعية الحياة لدى السكان.
    Government spending on the health sector represented 6 per cent of total public spending in 2009. UN ويشكل الإنفاق الحكومي على قطاع الصحة 6 في المائة من مجموع الإنفاق العام لعام 2009.
    The Committee recommends that the State party take steps to address the negative impact of the financial crisis on the health sector, including through increasing its public health-care budget. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطواتٍ للتصدِّي لتأثير الأزمة المالية السلبي على قطاع الصحة بطرق منها زيادة ميزانيتها المخصصة للرعاية الصحية العامة.
    The Committee recommends that the State party take steps to address the negative impact of the financial crisis on the health sector, including through increasing its public health-care budget. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطواتٍ للتصدِّي لتأثير الأزمة المالية السلبي على قطاع الصحة بطرق منها زيادة ميزانيتها المخصصة للرعاية الصحية العامة.
    385. Another witness described the effects of the closure on the health sector: UN ٣٨٥ - ووصف شاهد آخر آثار اﻹغلاق على قطاع الصحة فقال:
    As part of the new political Administration in Jamaica, which is busy with the task of constructing our first budget, we are painfully aware of the additional burden caused by the social and economic costs of the epidemic, especially the negative effects on the health sector. UN وفي إطار الإدارة السياسية الجديدة في جامايكا، التي تعكف على مهمة وضع أول ميزانية للبلد، فإننا ندرك العبء الإضافي الناجم عن التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لهذا الوباء، وخاصة الآثار السلبية على قطاع الصحة.
    It should be pointed out here that a substantial contribution was made at the grass-roots and sectoral levels through the construction of health facilities ranging from clinics to hospitals; if monitored and evaluated, that contribution would be shown to equal State spending on the health sector. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن المساهمة الشعبية والقطاعية التي تتمثل في تشييد العديد من المرافق الصحية باختلاف مستوياتها من نقاط غيار إلى مستشفيات كانت كبيرة تُضاهي ما تنفقه الدولة على قطاع الصحة إذا تم رصده وتقديره.
    Thus, WHO is fully aware of the consequences of macroeconomic deterioration in third States affected by the application of sanctions and of the possible impact of sanctions on the health sector. UN وبذا، تدرك المنظمة تماما عواقب التدهور الاقتصادي الكلي في الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات واﻷثر المحتمل للجزاءات على القطاع الصحي.
    The scarcity of financial assistance and severe restrictions on imports due to financial constraints have taken their toll on the delivery of basic social services, with repercussions on the health sector, as evidenced by the shortage of medicines, medical equipment and spare parts and the deterioration of primary health-care facilities. UN وقد خلّفت ندرة المساعدات المالية مع القيود الصارمة على الواردات بسبب الضائقة المالية، آثارا ضارة على أداء الخدمات الاجتماعية الأساسية، مع ما يرافق ذلك من انعكاسات على القطاع الصحي كما يشهد على ذلك النقص في الأدوية، ومعدات قطع الغيار الطبية، وتدهور مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    1. The serious economic difficulties faced by Cuba since 1990, as a result of the disruption of trade relations with its former trading partners, have had significant repercussions on the health sector. UN ١ - إن المصاعب الاقتصادية الخطيرة التي تواجهها كوبا منذ عام ٠٩٩١ نتيجة لاختلال العلاقات التجارية التي كانت تربطها مع شركائها التجاريين السابقين قد ترتبت عليها آثار هامة على القطاع الصحي.
    In 16 of them a substantial percentage of our cooperation is focused on the health sector: supporting basic health care; building capacity in the health sector, including infrastructure; and assisting with the provision of adequate treatment, care and support for people living with HIV/AIDS. UN وفي 16 بلداً منها، يتركز جزء كبير من تعاوننا على القطاع الصحي: دعم الرعاية الصحية الأساسية؛ وبناء القدرة في القطاع الصحي، بما في ذلك البنى الأساسية؛ والمساعدة في توفير المعالجة والرعاية المناسبتين وتقديم الدعم لحاملي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Percentage of gdp allocated for health, and total expenditure on the health sector UN النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي المخصصة للصحة، ومجموع النفقات في قطاع الصحة
    13. In his speech, the President also touched upon the proposed fourfold increase in spending on the health sector and twofold increase on education in the following financial year. UN 13 - وتطرق الرئيس في خطابه أيضا إلى اقتراح زيادة الإنفاق في قطاع الصحة بمعدل أربع مرات، وبمعدل أنصف في مجال التعليم في السنة المالية المقبلة.
    The Executive Secretary had just called a meeting on the health sector in which UNFPA would actively participate. UN وقد دعا اﻷمين التنفيذي لتوه لعقد اجتماع بشأن قطاع الصحة سيشارك فيه الصندوق مشاركة فعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more