"on the identity of" - Translation from English to Arabic

    • عن هوية
        
    • بشأن هوية
        
    • على هوية
        
    • بشأن نوع
        
    • حول هوية
        
    • عن هويات
        
    • الخاصة بهوية
        
    Information on the identity of some alleged perpetrators has also become available. UN كما توافرت معلومات عن هوية بعض من يدعى بارتكابهم هذه الانتهاكات.
    Georgian law enforcement agencies have acquired credible information on the identity of one of the militants who were killed. UN حصلت سلطات إنفاذ القانون في جورجيا على معلومات موثوق بها عن هوية أحد المتمردين الذين لقوا مصرعهم.
    :: Information on the identity of the person, establishment of whose whereabouts is sought, and on the presumed whereabouts; UN :: معلومات عن هوية الشخص، المطلوب تحديد أماكن تواجده، وأماكن تواجده المفترضة؛
    PIPE's research project on the identity of indigenous peoples in Africa, which started in 2004 has continued. UN وواصلت المنظمة الاضطلاع بمشروعها البحثي بشأن هوية الشعوب الأصلية في أفريقيا، وهو مشروع بدأ في عام 2004.
    The role which the Cherokee-type vehicle played in the incident casts further doubts on the identity of those responsible for planning the assassination. UN والدور الذي قامت به السيارة التي من طراز شيروكي في الحادث يلقي مزيدا من الشكوك على هوية المسؤولين عن التخطيط للاغتيال.
    While more information on the identity of potential alternatives to PFOS, its salts and PFOSF and their properties may be available in open sources, obtaining such information was beyond the scope of the assessment and the resources and time available. UN وبينما قد يتوفر المزيد من المعلومات بشأن نوع البدائل المحتملة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وخواصها في مصادر مفتوحة، كان الحصول على هذه المعلومات يتجاوز نطاق هذا التقييم والموارد والوقت المتاح لإعداده.
    No independent information was available on the identity of the perpetrators. UN ولم تتوفر أية معلومات من مصادر مستقلة حول هوية مرتكبي المذبحة.
    Under the guidelines, if the value of a transaction equals or exceeds US$ 2,500, the authorized institution must retain information on the identity of the customer involved as well as records of the transaction itself. UN وبموجب هذه المبادئ التوجيهية، ينبغي للمؤسسة المرخص لها، إذا كانت قيمة المعاملة تساوي أو تفوق 500 2 من دولارات الولايات المتحدة، الاحتفاظ بمعلومات عن هوية العميل المعني فضلا عن سجلات المعاملة نفسها.
    Later, the soldiers arrived with the head and sexual organ of one of their victims and questioned them on the identity of the person. UN وفي وقت لاحق، وصل الجنود حاملين رأس أحد ضحاياهم وعضوه التناسلي وسألوهم عن هوية ذاك الشخص.
    The police is said to have refused to register the complaints of the victims' families who have submitted information on the identity of the persons responsible and on the registration number of their vehicle. UN ويُقال إن الشرطة رفضت تسجيل شكاوى عائلات الضحايا التي قدمت معلومات عن هوية اﻷشخاص المسؤولين وعن رقم لوحة سيارتهم.
    Do you have any information on the identity of the 5th Cylon? Open Subtitles ألديكم معلومات محدًدة عن هوية السيلونز الخامس ؟
    no comment from brewer on the identity of the man he was kissing. Open Subtitles لا تعليق من الاعب عن هوية اللاعب الذي قبله
    Well, I found nothing that sheds light on the identity of your victim, but I did find something that may help with your killer. Open Subtitles حسناً ، لقد وجدتَ شيئاً يمكن أن يلقي الضوء عن هوية ضحيتكِ ولكن وجدتُ شيئاً قد يساعد في العثور على القاتل
    Okay, anything on the identity of Charlie's abductor? Open Subtitles حسناً, هل هناك أي شيء عن هوية تشارلي المختطف؟
    141. The Monitoring Group has received information on the identity of the exporters connected to 78 of the 161 shipments. UN 141 - وتلقى فريق الرصد معلومات عن هوية المصدرين المسؤولين عن 78 شحنة من 161 شحنة.
    26. Additional information on the identity of Comorian national Fazul Abdallah Mohamed is provided on the fact sheet attached to this report. UN 26 - وترد في بطاقة تقنية مرفقة معلومات إضافية بشأن هوية فضل عبد الله محمد، وهو من مواطني جزر القمر.
    Data on the identity of the adoptee's biological parents; UN البيانات بشأن هوية والدي الشخص المتبنى الطبيعيين؛
    Following the development of more specific information on the identity of the contaminants in the groundwater, Kuwait may decide to treat the extracted groundwater for reuse. UN وقد تُقرر الكويت، بعد التوصل إلى مزيد من المعلومات المحددة بشأن هوية الملوثات في المياه الجوفية، أن تعالج المياه الجوفية المستخرجة بغية إعادة استعمالها.
    The effectiveness of registration does not depend on the identity of the registrant. UN ولا تتوقف فعالية التسجيل على هوية صاحب التسجيل.
    The effectiveness of registration does not depend on the identity of the registrant. UN ولا يتوقف نفاذ التسجيل على هوية صاحب التسجيل.
    While more information on the identity of potential alternatives to PFOS, its salts and PFOSF and their properties may be available in open sources, obtaining such information was beyond the scope of the assessment and the resources and time available. UN وبينما قد يتوفر المزيد من المعلومات بشأن نوع البدائل المحتملة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وخواصها في مصادر مفتوحة، كان الحصول على هذه المعلومات يتجاوز نطاق هذا التقييم والموارد والوقت المتاح لإعداده.
    Furthermore, the grave financial crisis afflicting this international Organization is in fact but the reflection of a political crisis fundamentally centred on the identity of the United Nations and its role in the post-cold- war period. UN كما أن اﻷزمة المالية الخطيرة التي تعاني منها المنظمة الدولية ليست في حقيقتها إلا انعكاسا ﻷزمة سياسية، تدور بشكل رئيســي حول هوية اﻷمم المتحدة ودورها في مرحلة ما بعد انتهاء الحرب الباردة.
    The lists give information on the identity of the victims including their names, their governorates and districts of origin, their ranks when they are army personnel, their dates of incarceration, as well as the articles of the Penal Code under which they were convicted and sentenced to death. UN وتتضمن القوائم معلومات عن هويات الضحايا، بما في ذلك أسماؤهم، والمحافظات والأقضية التي ينتمون إليها، ورتبهم العسكرية في حالة أفراد الجيش، وتواريخ سجنهم، فضلاً عن مواد قانون العقوبات التي بموجبها أدينوا وحكم عليهم بالإعدام.
    Also, information on the identity of a person such as a director or beneficial owner of a company is not protected from disclosure. UN كما لا تتمتع بالحماية من كشف المعلومات الخاصة بهوية شخص مثل مدير أو مالك منتفع لشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more