Information on the impact of these initiatives, especially the impact of joint programming, on gender mainstreaming continues to be limited. | UN | وما زالت المعلومات محدودة عن أثر هذه المبادرات، لا سيما أثر البرمجة المشتركة، على تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Monitoring and verification also provide feedback on the impact of these remedial activities. | UN | ويوفر الرصد والتحقق أيضا تعقيبات عن أثر هذه اﻷنشطة العلاجية. |
The response should include information on the impact of these policies towards practical realization of the principle of equality of women and men. | UN | وينبغي أن تتضمن الإجابة معلومات عن أثر هذه السياسات نحو التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل. |
Little information is available to date on the impact of these reforms on malaria and there is a need to consider how to decentralize specialized malaria services and to carefully monitor the process. | UN | ولا تتوفر إلا معلومات قليلة حتى اﻵن عن تأثير هذه اﻹصلاحات على الملاريا. ومن الضروري النظر في كيفية التحول عن مركزية الخدمات المتخصصة للملاريا وكيفية رصد العملية بعناية. |
The State party should provide, in its next periodic report, detailed information on the impact of these measures upon the traditional habitat, way of life and economic activities of indigenous peoples in the State party, as well as on their enjoyment of rights guaranteed under article 27 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تتيح الدولة الطرف، في تقريرها الدوري القادم، معلومات مفصلة عن آثار هذه التدابير في المستوطنات التقليدية للسكان الأصليين وفي طريقة عيشهم وأنشطتهم الاقتصادية في الدولة الطرف، وكذلك في تمتعهم بالحقوق المكفولة بموجب المادة 27 من العهد. |
Please provide information on the impact of these measures and the respective results. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر تلك التدابير والنتائج الخاصة بكلٍ منها. |
The Committee requested the Government to provide information on the impact of these measures in protecting girls against the worst forms of child labour. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن تأثير تلك التدابير في حماية الفتيات من أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Kindly elaborate on the impact of these measures and any concrete results achieved in reducing and eliminating discrimination against women. | UN | يرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن أثر هذه التدابير وأي نتائج تم تحقيقها من حيث الحد من التمييز ضد المرأة والقضاء عليه. |
Only limited information was available on the impact of these efforts. | UN | ولم تُتح سوى معلومات محدودة عن أثر هذه الجهود. |
The Committee requested the Government to provide information on the impact of these measures. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير. |
Please provide information on the impact of these initiatives in eliminating the stereotypes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر هذه المبادرات في القضاء على القوالب النمطية. |
Please provide information on the impact of these measures and on whether these measures are applied to women working both in the formal and the informal sectors, including as domestic workers. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير وعما إذا كانت تطبق على النساء العاملات في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي، بمن فيهن عاملات المنازل. |
Please provide information on the impact of these plans. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أثر هذه الخطط. |
In particular, please provide information on the impact of these measures on women and girl victims of trafficking, the number of temporary residence permits issued under the Agreement and the conditions governing the issuance of such permits to women victims of trafficking. | UN | وعلى وجه الخصوص، يرجى تقديم معلومات عن أثر هذه التدابير على النساء والفتيات ضحايا الاتجار، وعدد أذون الإقامة المؤقتة الصادرة بمقتضى الاتفاق والأحوال التي تنظم إصدار هذه التصاريح لنساء ضحايا الاتجار. |
UNICEF is helping to achieve results in terms of the number of teachers and students trained and materials produced, but reporting on the impact of these activities is still weak. | UN | وتساعد اليونيسيف في تحقيق النتائج فيما يتعلق بعدد المدرسين والطلاب المدربين والمواد المنتجة ولكن الإبلاغ عن أثر هذه الأنشطة لا يزال ضئيلا. |
Please indicate if studies have been conducted on the impact of these activities and provide additional information on the specific programmes that have been implemented in rural areas and areas where indigenous populations live. | UN | يرجى ذكر ما إذا أُجريت دراسات عن أثر هذه الأنشطة وتقديم مزيد من المعلومات عن برامج محددة نُفذت في المناطق الريفية ومناطق الشعوب الأصلية. |
Please indicate if studies have been conducted on the impact of these activities and provide additional information on the specific programmes that have been implemented in rural areas and areas where indigenous populations live. | UN | يرجى ذكر ما إذا أجريت دراسات عن أثر هذه الأنشطة وتقديم مزيد من المعلومات عن برامج محددة نُفذت في المناطق الريفية ومناطق السكان الأصليين. |
This group will undertake and/or coordinate field assessments to monitor and evaluate the humanitarian implications of sanctions and to make available timely and comprehensive information on the impact of these coercive measures. | UN | وسوف يقوم هذا الفريق بتنفيذ و/أو تنسيق عمليات تقييم ميدانية لرصد وتقييم آثار الجزاءات من الناحية الإنسانية وتوفير معلومات مناسبة زمنيا وشاملة عن أثر هذه التدابير القسرية. |
The Advisory Committee takes note of the austerity and efficiency measures and looks forward to receiving information on the impact of these measures in the next budget report. | UN | 10 - تحيط اللجنة الاستشارية علماً بتدابير التقشف والكفاءة وتتطلع إلى تسلم معلومات عن تأثير هذه التدابير في تقرير الميزانية القادم. |
In the light of general recommendation 19 (1995) on racial segregation and apartheid, the Committee recommends that the State party include detailed information in its next periodic report on the specific measures adopted to address the situation of de facto segregation that persists in the State party, and that it provide information on the impact of these measures. | UN | في ضوء التوصية العامة 19 (1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري، توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحددة المعتمدة لمعالجة حالة العزل العنصري الفعلي المستمرة في الدولة الطرف، وبأن توفر معلومات عن تأثير هذه التدابير. |
The State party should provide, in its next periodic report, detailed information on the impact of these measures upon the traditional habitat, way of life and economic activities of indigenous peoples in the State party, as well as on their enjoyment of rights guaranteed under article 27 of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتيح، في تقريرها الدوري القادم، معلومات مفصلة عن آثار هذه التدابير في المستوطنات التقليدية للسكان الأصليين وفي طريقة عيشهم وأنشطتهم الاقتصادية في الدولة الطرف، وكذلك في تمتعهم بالحقوق المكفولة بموجب المادة 27 من العهد. |
In particular, please provide information on the impact of these measures on women and girl victims of trafficking, the number of temporary residence permits issued under the Agreement and the conditions governing the issuance of such permits to women victims of trafficking. | UN | ويرجى بوجه خاص تقديم معلومات عن أثر تلك التدابير على النساء والفتيات من ضحايا الاتجار، وعدد تصاريح الإقامة المؤقتة الصادرة بموجب الاتفاق، والشروط التي تحكم إصدار تلك التصاريح لضحايا الاتجار من النساء. |
Please elaborate on the impact of these initiatives and list concrete policies formulated to promote the sharing of responsibilities between women and men in family and society and their impact. | UN | يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن تأثير تلك المبادرات، مع إيراد السياسات المحدَّدة التي جرت صياغتها من أجل التشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وبيان تأثير تلك السياسات. |