"on the implementation of the agreement" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنفيذ الاتفاق
        
    • عن تنفيذ الاتفاق
        
    • بشأن تنفيذ اتفاق
        
    • في تنفيذ الاتفاق المبرم
        
    • في مجال تنفيذ الاتفاق
        
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    Parties will have the opportunity to express their views on the implementation of the Agreement and reach any conclusions which may be appropriate. UN وستتاح للأطراف الفرصة للتعبير عن وجهة نظرها بشأن تنفيذ الاتفاق والتوصل إلى أي استنتاجات قد تكون مناسبة.
    It requests that the Committee meet regularly and report to the bodies it represents on the implementation of the Agreement. UN ويطلب أن تجتمع اللجنة بشكل منتظم وتقدم تقريرا إلى الهيئات التي تمثلها بشأن تنفيذ الاتفاق.
    General of the International Atomic Energy Agency to the Security Council on the implementation of the Agreement UN للوكالة الدوليـة للطاقة الذرية إلى مجلس اﻷمن عن تنفيذ الاتفاق
    The Director of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining shall report to the States parties on the implementation of the Agreement between the States parties and the Centre. UN ويقدم مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إلى الدول الأطراف تقريرا عن تنفيذ الاتفاق بين الدول الأطراف والمركز.
    Follow-up with member countries continued on the implementation of the Agreement on international roads and on national and regional transport facilitation measures, including through the establishment of committees on national trade and transport facilitation. UN واستمرت المتابعة مع البلدان الأعضاء بشأن تنفيذ اتفاق الطرق الدولية، وبشأن تدابير تيسير النقل الوطني والإقليمي، بوسائل تشمل إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل.
    4. Urges the Sudan and South Sudan to make regular use of the Abyei Joint Oversight Committee to ensure steady progress on the implementation of the Agreement of 20 June 2011; UN 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011؛
    :: Technical assistance and advice, through biweekly meetings, to the follow-up mechanism established to monitor the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement at the national level on the implementation of the Agreement UN :: تقديم المساعدة والمشورة، من خلال اجتماعات تُعقد مرة كل أسبوعين، إلى آلية المتابعة المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية على الصعيد الوطني بشأن تنفيذ الاتفاق
    :: Technical assistance and advice, through biweekly meetings, to the mechanism established to monitor the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement at the local level on the implementation of the Agreement UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنية، من خلال اجتماعات تُعقد مرة كل أسبوعين، إلى الآلية المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية على الصعيد المحلي بشأن تنفيذ الاتفاق
    The northern Kosovo Serb political leaders also disapprove of the endorsement by Belgrade of the technical protocol on the implementation of the Agreement on the joint management of crossings. UN وقد رفض القادة السياسيون للصرب في شمال كوسوفو أيضا تأييد بلغراد للبروتوكول التقني بشأن تنفيذ الاتفاق المتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر.
    (h) To report regularly to the Secretary-General, within its mandate, in particular on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments; UN (ح) القيام، ضمن ولايتها، بتقديم التقارير إلى الأمين العام بانتظام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق أو بشأن أي انتهاكات، وتحقيقها فيها، والإبلاغ كذلك عن التطورات الأخرى ذات الصلة؛
    (h) To report regularly to the Secretary-General, within its mandate, in particular on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments; UN (ح) القيام، ضمن ولايتها، بتقديم التقارير إلى الأمين العام بانتظام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق أو بشأن أي انتهاكات، وتحقيقها فيها، والإبلاغ كذلك عن التطورات الأخرى ذات الصلة؛
    Command and control in the field would be exercised by the Chief Military Observer, who would continue to report to the Secretary-General, in particular, on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. UN وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين، الذي سيواصل تقديم تقارير إلى اﻷمين العام، لا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    Command and control in the field would be exercised by a Chief Military Observer, who would continue to report to the Secretary-General, in particular, on the implementation of the Agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as other relevant developments. UN وسيقوم بمهمة القيادة والمراقبة في الميدان كبير المراقبين العسكريين الذي سيواصل تقديم تقارير الى اﻷمين العام، ولا سيما بشأن تنفيذ الاتفاق وما يتعلق بأية انتهاكات والتحقيق فيها من قبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وكذلك اﻹبلاغ عن التطورات اﻷخرى ذات الصلة.
    (e) Zero expenditure on facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement (para. 14 (e) of the terms of reference); UN (هـ) لم يتم تكبد أي نفقات على تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق (الفقرة 14 (هـ) من الاختصاصات)؛
    During the discussions, the Council members shared his disappointment over the lack of progress, despite past calls by the Council, on the implementation of the Agreement of 8 July 2006. UN وخلال المناقشات، أعرب أعضاء المجلس عن استيائهم بسبب عدم تحقيق تقدم، رغم الدعوات السابقة التي وجهها المجلس بشأن تنفيذ الاتفاق المعقود في 8 تموز/يوليه 2006.
    In fulfilment of its mandate, CEA shall report to CPC on the implementation of the Agreement and shall so advise the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations. UN وتنفيذا لمهمتها، ستقدم اللجنة تقارير إلى الإطار الدائم للتشاور عن تنفيذ الاتفاق وستقوم بتبليغ الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة.
    It was considered that future reports of the Secretary-General on the implementation of the Agreement adopting such a format might facilitate an ongoing exchange of views on implementation strategies. UN وارتئي أن الأخذ بهذا الشكل في تقارير الأمين العام الصادرة في المستقبل عن تنفيذ الاتفاق من شأنه أن يسهل تبادل وجهات النظر بصفة مستمرة عن استراتيجيات التنفيذ.
    During the subsequent consultations of the whole, members of the Council shared his disappointment over the lack of progress, despite past calls by the Council, on the implementation of the Agreement of 8 July 2006. UN وخلال المشاورات اللاحقة للمجلس بكامل هيئته، شاطره أعضاء المجلس خيبة أمله حيال عدم إحراز تقدم، على الرغم من الدعوات السابقة من جانب المجلس، بشأن تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه 2006.
    14. Limited progress was achieved during the reporting period on the implementation of the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011. UN 14 - لم يحرز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سوى تقدم محدود في تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more