"on the implementation of the covenant in" - Translation from English to Arabic

    • عن تنفيذ العهد في
        
    • بشأن تنفيذ العهد في
        
    It regrets, however, that while providing information on legal norms and enactments governing Ukraine's obligations under the Covenant, the report lacks information on the implementation of the Covenant in practice. UN بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن تنفيذ العهد في الواقع العملي وإن كان يقدم معلومات بخصوص القواعد والتشريعات التي تحكم التزامات أوكرانيا بموجب العهد.
    The Government of Israel should submit a supplementary report to the Committee on the implementation of the Covenant in the occupied territories. UN وإنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقدم إلى اللجنة تقريراً تكميلياً عن تنفيذ العهد في اﻷراضي المحتلة.
    The Committee also regrets that while providing detailed information on prevailing legislation in the field of human rights in Lithuania, the report does not contain sufficient specific information on the implementation of the Covenant in practice. UN وتأسف اللجنة أيضاً ﻷنه وإن كان التقرير يوفر معلومات تفصيلية عن التشريعات السائدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ليتوانيا، إلا أنه لا يحتوي على معلومات محددة كافية عن تنفيذ العهد في الواقع.
    The State party suggested that the Committee should invite UNMIK to submit to the Committee a supplementary report on the implementation of the Covenant in Kosovo. UN واقترحت الدولة الطرف أن تدعو اللجنة بعثة الأمم المتحدة إلى تقديم تقرير إضافي عن تنفيذ العهد في كوسوفو.
    The Committee began and concluded hearings of non-governmental organizations on the implementation of the Covenant in a number of States parties. UN بدأت اللجنة جلسات الاستماع الخاصة بالمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ العهد في عدد من الدول اﻷطراف، واختتمت تلك الجلسات.
    Committee members pose questions on the implementation of the Covenant in the country, based on the State party report, the core document, the replies provided by the State party to the list of issues, and any additional information submitted to the Committee. UN ويطرح أعضاء اللجنة أسئلة عن تنفيذ العهد في البلد المعني، بالاستناد إلى تقرير الدولة الطرف، والوثيقة الرئيسية، وردود الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأية معلومات إضافية تكون قد قُدمت إلى اللجنة.
    Committee members pose questions on the implementation of the Covenant in the country, based on the State party report, the core document, the replies provided by the State party to the list of issues, and any additional information submitted to the Committee. UN ويطرح أعضاء اللجنة أسئلة عن تنفيذ العهد في البلد المعني، بالاستناد إلى تقرير الدولة الطرف، والوثيقة الرئيسية، وردود الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأية معلومات إضافية تكون قد قُدمت إلى اللجنة.
    The Committee notes with regret that the report, while providing information on legal norms and enactments governing the obligations set out in the Covenant, lacks information on the implementation of the Covenant in practice. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن التقرير، بينما يورد معلومات عن القواعد القانونية والتشريعات التي تنظم الالتزامات المبينة في العهد، يفتقر إلى معلومات عن تنفيذ العهد في مجال الممارسة.
    The Committee notes with regret that the report, while providing information on legal norms and enactments governing the obligations set out in the Covenant, lacks information on the implementation of the Covenant in practice. UN وتلاحظ اللجنة مع اﻷسف أن التقرير، بينما يورد معلومات عن القواعد القانونية والتشريعات التي تنظم الالتزامات المبينة في العهد، يفتقر الى معلومات عن تنفيذ العهد في مجال الممارسة.
    It also requests that the next report include information on the implementation of the Covenant in all lands over which Israel exercises effective control during the period covered by the report. UN كما تطلب اللجنة أن يشمل التقرير القادم معلومات عن تنفيذ العهد في جميع اﻷراضي التي تمارس عليها إسرائيل سيطرة فعلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee also regrets that while providing detailed information on prevailing legislation in the field of human rights in Lithuania, the report does not contain sufficient specific information on the implementation of the Covenant in practice. UN كما تأسف اللجنة ﻷن التقرير، رغم أنه يقدم معلومات تفصيلية عن القوانين المرعية في ميدان حقوق اﻹنسان في ليتوانيا، لا يتضمن معلومات محددة كافية عن تنفيذ العهد في الممارسة.
    It also requests that the next report include information on the implementation of the Covenant in all lands over which Israel exercises effective control during the period covered by the report. UN كما تطلب اللجنة أن يشمل التقرير القادم معلومات عن تنفيذ العهد في جميع اﻷراضي التي تمارس عليها إسرائيل سيطرة فعلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee also regrets that the report does not comply fully with its reporting guidelines, insofar as it lacks sufficient empirical information on issues such as the political participation of members of ethnic minorities, and does not contain sufficient information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن التقرير لـم يتقيد تماماً بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها لإعداد التقارير، إذ لا يقدم معلومات عملية كافية بشأن مسائل كالمشاركة السياسية لأفراد الأقليات الإثنية ولا يتضمن معلومات كافية عن تنفيذ العهد في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    It requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole, including detailed information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عملية مستوفاة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل، بما في ذلك معلومات مجزأة عن تنفيذ العهد في المحافظات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    The Committee regrets the considerable delay in the submission of the report and notes that, while providing detailed information on prevailing legislation in the field of human rights in Zimbabwe, the report does not contain sufficient specific information on the implementation of the Covenant in practice. UN واللجنة تأسف للتأخير الشديد في تقديم التقرير وتلاحظ أن التقرير، رغم ما يقدمه من معلومات تفصيلية عن القوانين المرعية في ميدان حقوق اﻹنسان في زمبابوي، لا يتضمن معلومات محددة كافية عن تنفيذ العهد في الواقع.
    The note would also indicate that, in case the report was not submitted within six months, the Committee would appoint one of its members to prepare a report on the implementation of the Covenant in the State party concerned on the basis of all reliable information available, for consideration by the Committee at one of its forthcoming sessions. UN وتبين المذكرة أيضا أن اللجنة، في حالة عدم تقديم التقرير في غضون ستة أشهر، ستعين أحد أعضائها لإعداد تقرير عن تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية على أساس كل ما هو متوافر من معلومات موثوق بها، لكي تنظر فيه اللجنة في إحدى دوراتها المقبلة.
    3. The Committee notes that the report, while providing extensive information on prevailing legislation in the field of human rights in Israel, lacks sufficient information on the implementation of the Covenant in practice and on the factors and difficulties impeding its effective implementation. UN ٣- وتلاحظ اللجنة أن التقرير، وإن كان قدم معلومات مستفيضة عن التشريع السائد في مجال حقوق اﻹنسان في إسرائيل، يظل تقريرا تنقصه المعلومات الكافية عن تنفيذ العهد في الواقع وعن العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذه تنفيذا فعالا.
    The Committee notes that the report, while providing extensive information on prevailing legislation in the field of human rights in Israel, lacks sufficient information on the implementation of the Covenant in practice and on the factors and difficulties impeding its effective implementation. UN ٩٩٢ - وتلاحظ اللجنة أن التقرير، وإن قدم معلومات مستفيضة عن التشريع السائد في مجال حقوق اﻹنسان في إسرائيل، يظل تنقصه المعلومات الكافية عن تنفيذ العهد في الواقع وعن العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذه تنفيذا فعالا.
    This has unnecessarily complicated the possibility to engage in a meaningful dialogue on the implementation of the Covenant in these territories. UN وأدى ذلك دون مبرر إلى تعقيد إمكانية إجراء حوار مجدٍ بشأن تنفيذ العهد في هذين الإقليمين.
    The Committee began and concluded hearings of the non-governmental organizations on the implementation of the Covenant in a number of States parties. UN بدأت اللجنة، واختتمت، جلسات استماع للمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ العهد في عدد من الدول اﻷعضاء.
    Mr. ŠAHOVIĆ (Serbia and Montenegro) said that the legal complexities of including Kosovo and Metohija in the reporting procedure under the Covenant should not discourage efforts to find ways to ensure that United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) reported on the implementation of the Covenant in Kosovo. UN 27- السيد ساهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) قال إن التعقيدات القانونية التي ينطوي عليها إدراج كوسوفو وميتوهيا في إجراءات تقديم التقارير بموجب العهد ينبغي ألا تثبط الجهود المبذولة لإيجاد طرق لضمان أن تقوم بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بتقديم تقارير بشأن تنفيذ العهد في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more