"on the incidence of" - Translation from English to Arabic

    • عن حالات
        
    • عن مدى انتشار
        
    • عن حوادث
        
    • عن حدوث
        
    • المتعلقة بحالات
        
    • عن تواتر أعمال
        
    • بشأن مدى انتشار
        
    • عن الإصابة
        
    • في الحد من حالات
        
    • عن ارتكاب
        
    • على انتشار
        
    • حول تواتر
        
    • حول حالات
        
    • عن معدل الإصابة
        
    • بشأن معدل حدوث
        
    Where possible, data on the incidence of abortion are also cited. UN وتم تقديم بيانات عن حالات الإجهاض كلما كان ذلك ممكنا.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    The Committee also expresses concern about the lack of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    However, a number of studies and surveys had provided sufficient information on the incidence of violence. UN غير أن عدداً من الدراسات والبحوث الإحصائية قد وفَّرت معلومات كافية عن حوادث العنف.
    In 2004, the Australian Human Rights Commission released its first national survey on the incidence of sexual harassment in Australia, finding that 28 per cent of women had experienced sexual harassment. UN وفي عام 2004، نشرت اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أول دراسة استقصائية وطنية عن حدوث المضايقات الجنسية في أستراليا. وتبين أن 28 في المائة من النساء واجهن تحرشات جنسية.
    Lastly, she called for improvement in the collection of data on the incidence of violence against women. UN وأخيرا، طلبت إدخال تحسينات على طريقة جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد المرأة.
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة؛
    It notes with concern that there is no information on the incidence of violence against women. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم توافر معلومات بشأن مدى انتشار ممارسة العنف ضد المرأة.
    In addition, please provide details of efforts to collect data on the incidence of trafficking in Cambodia. UN كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لجمع البيانات عن حالات الاتجار بالأشخاص في كمبوديا.
    A survey on the incidence of rape in Norway in recent years will be carried out in 2010. UN وستجرى في عام 2010 دراسة استقصائية عن حالات الاغتصاب المسجلة في النرويج في الأعوام الأخيرة.
    There was a need for surveys at the local level to gather information on the matter, as well as on the incidence of female genital mutilation. UN ويتعين القيام بدراسات استقصائية على المستوى المحلي لجمع معلومات عن هذا الموضوع فضلا عن حالات ختان الإناث.
    The Committee notes the absence of statistics on the incidence of forced marriage. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود إحصاءات عن مدى انتشار الزواج بالإكراه.
    The Committee notes the absence of statistics on the incidence of forced marriage. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود إحصاءات عن مدى انتشار الزواج بالإكراه.
    It is further concerned that the State party does not have a system in place to record disaggregated data on the incidence of trafficking and has failed to fully address internal trafficking. UN كما يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا تملك نظاما لتسجيل البيانات المصنفة عن حوادث الاتّجار بالأشخاص ولأنها أخفقت في التصدي بشكل كامل للاتّجار في الأشخاص على الصعيد الداخلي.
    Although reliable data on the incidence of violence against women in the workplace are scarce, especially in developing countries, there is an increasing body of knowledge indicating that it is widespread and common. UN على الرغم من قلة البيانات الموثوق بها عن حوادث العنف ضد المرأة في مكان العمل، لا سيما في البلدان النامية، هناك قدر متزايد من المعرفة التي تفيد بأنه واسع الانتشار وشائع.
    However, the report does not provide any information on the incidence of trafficking. UN إلا أن التقرير لا يقدم أية معلومات عن حدوث الاتجار.
    78. Data on the incidence of poverty at household level show that, for the country as a whole, 33.4 per cent of households are poor. UN 78- وتظهر البيانات المتعلقة بحالات الفقر على مستوى الأسر أن نسبة الأسر الفقيرة تبلغ 33.4 في المائة على نطاق البلد.
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices and lessons learned; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛
    It notes with concern that there is no information on the incidence of violence against women. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم توافر معلومات بشأن مدى انتشار ممارسة العنف ضد المرأة.
    Please also provide information on the incidence of sexually transmitted diseases in the State party. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً في الدولة الطرف.
    (b) Assess the effectiveness and impact of training schemes and education on the incidence of torture and ill-treatment; UN (ب) أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة؛
    Information on the incidence of racially motivated criminal offences, their investigation and punishment, should be reported in this section. UN تقدم في هذا الفرع معلومات عن ارتكاب أفعال جنائية بدافع عنصري وعن التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها.
    The Committee is also concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking and exploitation of prostitution in the country, and the potential negative impact that increased tourism could have on the incidence of prostitution and trafficking. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر معلومات تتعلق بمدى الاتجار واستغلال البغاء في البلد، والتأثير السلبي المحتمل الذي يمكن أن تحدثه زيادة السياحة على انتشار البغاء والاتجار به.
    Disaggregated data on the incidence of children's pregnancy, including by age, region, rural/urban area, and social and ethnic origin. UN توفير بيانات مفصلة حول تواتر حمل الأطفال مع تقديم بيانات بحسب العمر والاقليم، والمنطقة الريفية أو الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني.
    10. Reports should summarize available data on the incidence of sale of children in the State party, including: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    Please provide up-to-date data on the incidence of HIV/AIDS up to the end of 2007. UN يرجى تقديم بيانات مستكملة عن معدل الإصابة بهذا المرض في نهاية عام 2007.
    The Committee regrets that it has not received the information it requested on the incidence of inter-prisoner violence. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق المعلومات التي كانت قد طلبتها بشأن معدل حدوث العنف بين السجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more