"on the inclusion of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إدراج
        
    • المتعلقة بإدراج
        
    • عن تضمين
        
    Once again, my delegation can join in the consensus on the inclusion of the two items only. UN مرة أخرى بوسع وفدي أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن إدراج البندين الاثنين دون سواهما.
    The Population Division should improve its work on the inclusion of the important dimension of the environment in its research. UN ينبغي أن تعمل شعبة السكان على تحسين عملها بشأن إدراج البعد الهام المتعلق بالبيئة في أبحاثها.
    His delegation supported the Commission's position on the inclusion of the crime and on its definition. UN وقال إن وفده يؤيد موقف اللجنة بشأن إدراج الجريمة وتعريفها.
    Moreover the prospect of attaining a consensus on the inclusion of the item was remote. UN وعلاوة على ذلك فإن احتمال التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن إدراج هذا البند هو احتمال بعيد.
    Participation of such non-members was thus limited to the discussion on the inclusion of the item in question. UN وعلى هذا فإن مشاركة غير الأعضاء هؤلاء تقتصر على المناقشة المتعلقة بإدراج البند قيد البحث.
    The Committee has before it a note by the secretariat (UNEP/ FAO/PIC/INC.11/4) on the inclusion of the chemical parathion (category: pesticide) in the interim prior informed consent procedure and adoption of a draft decision guidance document on parathion. UN 13 - يعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة (UNEP/FAO/PIC/INC.11/4) عن تضمين المادة الكيميائية الباراثيون (الفئة: مادة مبيدة للآفات) في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وإعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن الباراثيون.
    Regional product lists were identified, then the regions decided on the inclusion of the global core list products in those lists. UN وجرى أولا تحديد قوائم المنتجات الإقليمية، ثم اتخذت المناطق بعد ذلك القرار بشأن إدراج منتجات القائمة الأساسية العالمية في القوائم الإقليمية.
    With respect to endocrine-disrupting chemicals, the Working Group was unable to reach consensus on the inclusion of the issue in the provisional agenda for the third session of the Conference. UN وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية المسببة لاختلال الغدد الصماء لم يتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج القضية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للمؤتمر.
    I wish to thank you for the opportunity to express on behalf of the Non-Aligned Movement the concerns that have been expressed by member countries of the Movement on the inclusion of the issue of the situation in Myanmar in the agenda of the Security Council. UN أود أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أعرب باسم حركة عدم الانحياز عن الشواغل التي أعربت عنها البلدان الأعضاء في الحركة بشأن إدراج الحالة في ميانمار ضمن جدول أعمال مجلس الأمن.
    212. The Government notes the recommendation of the CEDAW Committee on the inclusion of the principle of equal pay for work of equal value (EPEV) in relevant legislation. UN 212 - تحيط الحكومة علماً بتوصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إدراج مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في التشريع ذي الصلة.
    Annex II Document UNEP/FAO/RC/COP.4/9 on the inclusion of the chemical endosulfan in Annex III of the Rotterdam Convention UN الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/9 بشأن إدراج مادة إندوسلفان الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    10. The general recommendation also provides guidance to States parties on the inclusion of the situation of older women in their reports on the implementation of the Convention. UN 10- وتقدم التوصية العامة أيضاً توجيهات للدول الأطراف بشأن إدراج حالة المسنات في تقاريرها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Adopt the envisaged law on the inclusion of the Parliament of the Congolese Child in the parliamentary process; UN (أ) اعتماد القانون المزمع بشأن إدراج برلمان الطفل الكونغولي في العملية البرلمانية؛
    Adopt the envisaged law on the inclusion of the Parliament of the Congolese Child in the parliamentary process; UN (أ) اعتماد القانون المزمع بشأن إدراج برلمان الطفل الكنغولي في العملية البرلمانية؛
    Any authority listed in paragraph 2 of rule 9 which has proposed a supplementary item for inclusion in the agenda shall be entitled to be heard by the Governing Council on the inclusion of the item in the agenda for the session. UN 2- من حق كل هيئة وارد ذكرها في الفقرة 2 من المادة 9 تقترح بنداً تكميلياًّ أن يُسمع رأيها أمام مجلس الإدارة بشأن إدراج البند الذي اقترحته في جدول أعمال الدورة.
    Any authority listed in paragraph 2 of rule 9 which has proposed a supplementary item for inclusion in the agenda shall be entitled to be heard by the Governing Council on the inclusion of the item in the agenda for the session. UN 2- من حق كل هيئة وارد ذكرها في الفقرة 2 من المادة 9 تقترح بنداً تكميلياً أن يُسمع رأيها أمام مجلس الإدارة بشأن إدراج البند الذي اقترحته في جدول أعمال الدورة.
    12. A recorded vote was held on the inclusion of the words " corporal punishment " in paragraph 41 (c). UN 12 - أجري تصويت مسجل بشأن إدراج عبارة " العقوبة الجسدية " في الفقرة 41 (ج).
    12. Guidance should be provided on the inclusion of the principles and goals of the Convention in any revision of the World Programme of Action and the Standard Rules or in the development of domestic disability law and policy. UN 12 - وينبغي تقديم التوجيه بشأن إدراج مبادئ وأهداف الاتفاقية في أي تنقيح يتم لبرنامج العمل العالمي وللقواعد الموحَّدة أو لدى وضع قانون وسياسات الإعاقة على المستوى المحلي.
    Some doubts were also expressed on the inclusion of the guideline since there was a risk that it might lead to interference with the exercise of the powers of the competent organ of the organization and respect for the proper procedures. UN وأعرب أيضا عن بعض الشكوك المتعلقة بإدراج هذا المبدأ التوجيهي، إذ يُخشى أن يؤدي إلى التدخل في ممارسة الهيئة المختصة في المنظمة لسلطاتها وفي تقيدها بالإجراءات السليمة.
    Moreover, since discussions on the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights had only just begun in the Commission on Human Rights, it was not acceptable to include expressions which prejudged the outcome of those discussions. UN وأضافت أنه بالنظر إلى أن المناقشات المتعلقة بإدراج إعلان الحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان قد بدأت لتوها في لجنة حقوق اﻹنسان، فليس من المقبول إدراج تعبيرات تنطوي على أحكام مسبقة على النتيجة التي تسفر عنها هذه المناقشات.
    The Committee has before it a note by the secretariat (UNEP/ FAO/PIC/INC.11/5) on the inclusion of the chemicals tetraethyl lead and tetramethyl lead (category: industrial) in the interim prior informed consent procedure and adoption of a draft decision guidance document on the two chemicals. UN 15 - يعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة (UNEP/FAO/PIC/INC.11/5) عن تضمين المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي الإيثيل والرصاص رباعي الميثيل (الفئة: مادتان صناعيتان) في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم واعتماد مشروع توجيه القرار بشأن المادتين الكيميائيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more