"on the integrated follow-up" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المتابعة المتكاملة
        
    • عن المتابعة المتكاملة
        
    • المتعلقة بالمتابعة المتكاملة
        
    • بشأن عملية المتابعة المتكاملة
        
    • في عملية المتابعة المتكاملة
        
    • للمتابعة المتكاملة
        
    CCPOQ also indicated that it would continue to provide the resident coordinator system with system-wide guidance on the integrated follow-up to conferences. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أنها ستواصل تزويد نظام المنسقين المقيمين بالتوجيه على نطاق المنظومة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Initiatives such as this are essential for translating the provisions of the General Assembly's resolution on the integrated follow-up to major United Nations conferences and summits into reality. UN والمبادرات من هذا القبيل لها أهمية أساسية في ترجمة قرار الجمعية العامة بشأن المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها الرئيسية إلى واقع ملموس.
    Recent activities undertaken by the Division had included support of the launching of the United Nations System-wide Special Initiative for Africa and an action plan for supporting country-level operations on the integrated follow-up to international conferences. UN وقد تضمنت اﻷنشطة التي اضطلعت بها الشعبة مؤخرا تقديم الدعم لبدء المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا وخطة عمل لدعم العمليات التي تجري على الصعيد القطري بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات الدولية.
    The report emphasizes that, given the important integrated substantive review now being pursued under the annual ministerial review process, the annual report on the integrated follow-up needs to be reconsidered for the future. UN ويشدد التقرير على أنه بالنظر إلى الاستعراض الموضوعي المتكامل الهام الذي يجري حاليا في إطار عملية الاستعراض الوزاري السنوي، ينبغي إعادة النظر مستقبلا في التقرير السنوي عن المتابعة المتكاملة.
    ECLAC will continue to work on the integrated follow-up to world summits from a regional perspective, in particular on the assessment of the region's progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة العمل بشأن عملية المتابعة المتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب إحراز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Commission will continue to work on the integrated follow-up to the world summits from a regional perspective, in particular on the monitoring and evaluation of the region's progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة العمل في عملية المتابعة المتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، ولا سيما فيما يتعلق برصد وتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    CCPOQ indicated that it would continue to provide resident coordinators system with system-wide guidance on the integrated follow-up to conferences, would conduct a yearly analysis of the annual reports of the resident coordinators and would assess the implementation and usefulness of the outputs of the three task forces. 2. United Nations UN وأوضحت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أنها ستواصل تزويد نظام المنسقين المقيمين بالتوجيه على نطاق المنظومة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات وأنها ستجري تحليلا سنويا للتقارير السنوية الصادرة عن المنسقين المقيمين، وستقيم مدى تنفيذ وفائدة نواتج فرق العمل الثلاث.
    13. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ١٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    17. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ٧١ - تطلب إلى الدول أن تنظر في مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة إلى الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    The work of the Council in fostering debates among Governments, and international institutions, and among its functional commissions including the Commission on Sustainable Development, on the integrated follow-up to conferences and on comprehensive approaches to development and its sustainability has helped nurture a policy environment that is increasingly conscious of the need for more integrated governance. UN وعمل المجلس في تشجيع الحوار بين الحكومات والمؤسسات الدولية وفيما بين لجانه الفنية، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة، بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات وبشأن النهج الشاملة لتحقيق التنمية واستدامتها، يساعد في إيجاد بيئة من السياسات العامة على قدر من الإدراك المتزايد للحاجة إلى إدارة أكثر تجانسا.
    " 17. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ١٧ " - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    " 13. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN " ١٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    13. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN ١٣ - تطلب إلى الدول أن تنظر في المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة وضرورة الاستخدام اﻷمثل لجميع اﻵليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    " 20. Requests States to consider the relevant decisions of the Economic and Social Council on the integrated follow-up to previous world conferences and the need to make optimum use of all available mechanisms in the struggle against racism; UN " 20 - تطلب إلى الدول أن تنظر في مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة إلى الاستخدام الأمثل لجميع الآليات المتاحة في الكفاح ضد العنصرية؛
    Integrated in the report on the integrated follow-up to global conferences as per Council resolution 2006/44 UN أُدمجا في التقرير عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية وفقاً لقرار المجلس 2006/44
    Activities included the convening of a regional Arab Conference on the integrated follow-up to Global Conferences, organized in collaboration with the League of Arab States, in November 1999, which, inter alia, included a regional evaluation of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وشملت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها عقد مؤتمر عربي إقليمي عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية، تم تنظيمه بالتعاون مع جامعة الدول العربية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وهو المؤتمر الذي أدى أعمالا منها إجراء تقييم إقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    ECLAC will continue to work on the integrated follow-up to world summits from a regional perspective, in particular on the assessment of the region's progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة العمل بشأن عملية المتابعة المتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب إحراز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Commission will continue to work on the integrated follow-up to the world summits from a regional perspective, in particular on the monitoring and evaluation of the region's progress towards the accomplishment of the Millennium Development Goals. UN وسوف تواصل اللجنة العمل في عملية المتابعة المتكاملة لمؤتمرات القمة العالمية من منظور إقليمي، ولا سيما فيما يتعلق برصد وتقييم التقدم المحرز في المنطقة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee had taken important steps to help shift towards implementation, notably by creating an ad hoc open-ended working group on the integrated follow-up of conferences. UN وقد اتخذت اللجنة خطوات هامة للمساعدة في الانتقال إلى مرحلة التنفيذ، ولا سيما بإنشاء فرقة عمل مخصصة مفتوحة باب العضوية للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more