"on the interaction between trade" - Translation from English to Arabic

    • المعني بالتفاعل بين التجارة
        
    • المعني بتفاعل التجارة
        
    • بشأن التفاعل بين التجارة
        
    In line with the Singapore Declaration, UNCTAD has been represented in the Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy in an observer capacity, and it has cooperated to the fullest extent in ensuring that the development dimension is taken fully into account. UN وتمشياً مع إعلان سنغافورة، فقد تم تمثيل الأونكتاد في الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بصفة مراقب، وتعاون تعاوناً كاملاً في ضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة.
    In line with the Singapore Declaration, UNCTAD has been represented in the Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy in an observer capacity, and it has cooperated fully in ensuring that the development dimension is taken fully into account. UN وتمشياً مع إعلان سنغافورة، فقد تم تمثيل الأونكتاد في الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بصفة مراقب، وتعاون تعاوناً كاملاً في ضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة.
    To this end, the WTO secretariat has organized, in cooperation with other intergovernmental organizations, special events to facilitate the participation of developing countries in the work programme of the Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت أمانة منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى، تظاهرات خاصة من أجل تيسير مشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    Concern has been expressed regarding the practical implications of these provisions, for example, for the possible resumption of work within relevant working groups, such as the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, as well as the work towards negotiations after the Doha Work Programme. UN وأُعربَ عن قلق إزاء التداعيات العملية لتلك الأحكام، على سبيل المثال، بالنسبة لاستئناف العمل داخل الأفرقة العاملة المعنية، مثل الفريق العامل المعني بتفاعل التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، وكذلك العمل نحو المفاوضات بعد برنامج عمل الدوحة.
    Such consultations could provide a useful input to the ongoing discussions or possible future negotiations within WTO on the Interaction between Trade and competition policy. UN ويمكن لمثل هذه المشاورات أن تشكل إسهاما مفيداً في المناقشات الجارية أو المفاوضات القادمة المحتملة في إطار المنظمة العالمية للسياحة بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    In the period until the Fifth WTO Ministerial Conference, further work in the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy will focus inter alia on modalities for voluntary cooperation. UN وخلال الفترة المفضية إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، سيركز العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والتابع لمنظمة التجارة العالمية، على أمور من بينها طرائق التعاون الطوعي.
    An important activity of WTO staff members throughout the year was the provision of information and advice, on an ongoing, informal basis, to delegations to facilitate their participation in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وقد تمثل أحد الأنشطة الهامة لموظفي منظمة التجارة العالمية طوال العام في تقديم معلومات ومشورة، على أساس مستمر غير رسمي، إلى الوفود بغية تيسير اشتراكهم في أعمال فريق منظمة التجارة العالمية العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    In the period until the Fifth WTO Ministerial Conference, further work in the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy will focus inter alia on modalities for voluntary cooperation. UN وخلال الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، سيركز العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والتابع لمنظمة التجارة العالمية، على أمور من بينها طرائق التعاون الطوعي.
    53. The World Trade Organization carries out technical assistance activities in the area of competition policy, focusing on activities that will assist WTO members to participate fully in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN ٣٥- وتقوم منظمة التجارة العالمية بتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة مركﱢزة على اﻷنشطة التي تساعد أعضاء المنظمة في المشاركة بالكامل في عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة التابع للمنظمة.
    66. The UNCTAD secretariat participated in the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, which met in Geneva in April, July, September and November 2002. UN 66- وشاركت أمانة الأونكتاد في اجتماعات الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقودة في جنيف في نيسان/أبريل، وتموز/يوليه، وأيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The report of the Group would contribute to the discussions to take place in other forums, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development and the World Trade Organization's Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, whose meeting was being held back to back with the present session, on 5 and 6 July. UN وأشار إلى أن تقرير الفريق سيسهم في المناقشات التي ستجري في محافل أخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقب اجتماعه هذه الدورة مباشرة، في 5 و6 تموز/يوليه.
    The question of the competition policy treatment of IPRs has been considered in some depth by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وتمت دراسة مسألة معالجة سياسات المنافسة لحقوق الملكية الفكرية دراسة متعمقة إلى حد ما من قبل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة(75).
    39. The European Commission made available the communication submitted in August 2003 to the WTO's Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy (WT/WGTCP/W/223/Rev.1), which represented the most up-to-date picture of the assistance activities of the Commission and its member States. UN 39- أتاحت المفوضية الأوروبية الرسالة المقدمة في آب/أغسطس 2003 لفريق منظمة التجارة العالمية العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة (WT/WGTCP/W/223/Rev.1)، والتي تمثل أحدث صورة لأنشطة المساعدة التي تقوم بها المفوضية والدول الأعضاء فيها.
    WTO 47. The Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy (WGTCP) was established at the WTO Singapore Ministerial Conference in December 1996 and handles the work and development of competition matters in the WTO, focusing on specific trade policy issues. UN 47- أنشئ الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة في مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 1996، وهو يعالج مسائل العمل وتطوير المنافسة() في منظمة التجارة العالمية، مركّزا على المسائل التي تخص سياسة التجارة.
    Taking further note of the Singapore Ministerial Declaration of December 1996 which agreed that the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy should draw upon, and be without prejudice to, the work in UNCTAD and, in particular, its contribution to the understanding of issues and to ensuring that the development dimension is taken fully into account, UN وقد أحاط علماً كذلك بإعلان سنغافورة الوزاري الصادر في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الذي اتفق على أن يقوم فريق خبراء منظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بالاستفادة بالعمل الجاري في اﻷونكتاد، مع عدم اﻹضرار بهذا العمل، وبخاصة إسهامه في فهم القضايا وفي ضمان المراعاة الكاملة لبُعد التنمية،
    34. Paragraph 22 of the Singapore Ministerial Declaration provides that the technical cooperation programme of the WTO secretariat shall be made available to developing and, in particular, least-developed country members to facilitate their participation in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy (WGTCP) which is established in paragraph 20 of the Declaration. UN 34- تنص الفقرة 22 من إعلان سنغافورة الوزاري على أن يتاح برنامج التعاون التقني لأمانة منظمة التجارة العالمية للبلدان النامية وبالخصوص أقل البلدان نمواً الأعضاء في المنظمة لتيسير مشاركتها في عمل الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة المنشأ في الفقرة 20 من الإعلان.
    51. Paragraph 22 of the Singapore Ministerial Declaration directed that the technical cooperation programme of the WTO secretariat be made available to developing and, in particular, least-developed country members to facilitate their participation in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy (WGTCP), which was established by paragraph 20 of the Declaration. UN 51- أوعزت الفقرة 22 من إعلان سنغافورة الوزاري بإتاحة برنامج التعاون التقني لأمانة منظمة التجارة العالمية للبلدان اللأعضاء النامية، وبشكل خاص أقل البلدان نمواً من بينها، لتسهيل مشاركتها في أعمال الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة، الذي أُنشئ بموجب الفقرة 20 من الإعلان.
    Interestingly, the European Community, in its submission to the eleventh meeting of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, supports the idea of " flexibility " and " progressivity " in the introduction and implementation of national competition laws in conformity with the kind of multilateral framework on competition which they suggest for adoption at the WTO. UN 15- ومن الطريف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد، في وثيقته المقدمة إلى الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية(5) فكرة " المرونة " و " التقدمية " في وضع وتنفيذ قوانين المنافسة الوطنية وفقاً لنوع الإطار المتعدد الأطراف للمنافسة الذي يقترح الاتحاد اعتماده في منظمة التجارة العالمية.
    Concern has been expressed regarding the practical implications of these provisions, for example, for the possible resumption of work within relevant working groups, such as the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, as well as the work towards negotiations after the Doha Work Programme. UN وأُعربَ عن قلق إزاء التداعيات العملية لتلك الأحكام، على سبيل المثال، بالنسبة لاستئناف العمل داخل الأفرقة العاملة المعنية، مثل الفريق العامل المعني بتفاعل التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، وكذلك العمل نحو المفاوضات بعد برنامج عمل الدوحة.
    Such consultations could provide a useful input to the ongoing discussions or possible future negotiations within WTO on the Interaction between Trade and competition policy. UN ويمكن لمثل هذه المشاورات أن تشكل اسهاما مفيداً في المناقشات الجارية أو المفاوضات القادمة المحتملة في إطار المنظمة العالمية للسياحة بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    It should be noted in this connection that, during the discussions of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy, * all parties appeared to agree that it would not be appropriate to apply the binding dispute settlement procedures of the WTO to all provisions of a possible multilateral framework on competition policy. UN والجدير بالملاحظة في هذا الصدد أنه خلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، يبدو أن جميع الأطراف توافق على أنه ليس من المناسب تطبيق الإجراءات الملزمة لتسوية المنازعات في إطار منظمة التجارة العالمية على جميع أحكام أي إطار ممكن متعدد الأطراف بشأن سياسة المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more