"on the islands" - Translation from English to Arabic

    • في الجزر
        
    • في جزر
        
    • على الجزر
        
    • في جزيرتي
        
    • عن الجزر
        
    • في هذه الجزر
        
    • بالجزر عن
        
    The civilian population, who had previously sought and received British permission to reside on the Islands, were encouraged to remain. UN وجرى تشجيع السكان المدنيين الذين كانوا قد طلبوا موافقة بريطانيا للإقامة في الجزر وحصلوا عليها، على البقاء فيها.
    Over 200 species of birds have been identified on the Islands. UN وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر.
    Over 200 species of birds have been identified on the Islands. UN وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر.
    This service is provided free of charge to clients on the Islands of the Bahamas at public health facilities. UN وتقدم هذه الخدمات مجانا للحوامل في جزر البهاما في المرافق الصحية العامة.
    An additional $163,000 per year will be allocated to lease additional marine and land acreage on the Islands.40 UN وسوف يُقَدَم مبلغ إضافي قدره 000 163 دولار سنويا لاستئجار مساحات إضافية بحرية وبرية على الجزر.
    Most of these are on the Islands of Guadalcanal and Malaita. UN ومعظم هذه الطرقات موجودة في جزيرتي وادي القنال ومالايتا.
    In Male', patients had to pay hospital fees; health-care services on the Islands were free. UN وفي العاصمة مالي، يدفع المرضى رسوما للمستشفيات؛ بينما تقدم خدمات الرعاية الصحية مجانا في الجزر.
    The United Kingdom undertakes routine military tests of short-range missiles every six months on the Islands. UN وتضطلع المملكة المتحدة في الجزر بتجارب عسكرية روتينية للقذائف المتوسطة المدى كل ستة أشهر.
    The United Kingdom undertakes routine military tests of short-range missiles every six months on the Islands. UN وتقوم المملكة المتحدة في الجزر بتجارب عسكرية روتينية للقذائف القصيرة المدى كل ستة أشهر.
    Apart from the production of handicrafts for the tourism trade, there was no significant industrial activity on the Islands. UN ولا يوجد نشاط صناعي كبير في الجزر بخلاف الصناعات اليدوية لأغراض التجارة السياحية.
    The Attorney General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    The current population had not been implanted; it was the only settled people ever to have lived on the Islands. UN والسكان الحاليون لم يؤت بهم من الخارج؛ بل هم الشعب الوحيد المستقر الذي يعيش في الجزر منذ وقت طويل.
    Unilateral decisions have been taken to exploit hydrocarbon resources on the Islands. UN اتخذت قرارات من جانب واحد لاستغلال الموارد الهيدروكربونية في الجزر.
    The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    The Dutch established the first permanent European settlement on the Islands in 1648. UN وكان الهولنديون أول من أقام من الأوروبيين مستوطنة دائمة في الجزر في عام 1648.
    The Attorney-General and the Commander of British Forces on the Islands have the right to attend meetings of the Executive Council but do not vote. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت.
    This chapter aims to describe the situation of women on the Islands of Bonaire, St Eustatius and Saba and the local measures taken to improve their situation. UN ويهدف هذا الفصل إلى وصف وضع المرأة في جزر بونير وسانت يوستاتيوس وسابا والتدابير المحلية المتخذة لتحسين وضعها.
    24. The four airports in the Territory are situated on the Islands of Tutuila, Ofu, Olosega and Ta'u. UN 24 - وفي الإقليم أربعة مطارات تقع في جزر توتويلا، وأوفو، وأولوسيغا، وتاو.
    The National Ombudsman of the Netherlands was competent to receive complaints on the Islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba, but not on the Islands of Aruba, Curaçao and Sint Maarten. UN ويتمتع مكتب أمين المظالم الوطني بالاختصاص لمعالجة الشكاوى في جزر بونير وسابا وسان يوستاتش ولكنه لا يتمتع بذلك الاختصاص في جزر أروبا وكوراساو وسان مارتن.
    Those individuals were also prohibited from owning property or holding business interests on the Islands. UN ويحظر أيضا على هؤلاء الأفراد امتلاك عقارات أو مصالح تجارية على الجزر.
    Similar youth seminars were planned for 2001 on the Islands of Praslin and La Digue. UN وتم التخطيط لتنظيم حلقات دراسية مشابهة للشباب في عام 2001 في جزيرتي براسلين ولاديغ.
    32. A summary of social and welfare services, as well as educational conditions in the Territory, is contained in the previous working paper on the Islands prepared by the Secretariat (A/AC.109/1185, paras. 63-72). UN ٣٢ - يرد موجز عن الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية وكذلك عن أوضاع التعليم في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة عن الجزر )A/AC.109/1185، الفقرات ٦٣ - ٧٢(.
    Argentina would argue that Falkland Islanders should not be considered a people to which self-determination could apply and that they had been planted by the United Kingdom on the Islands to displace Argentine people. UN وتتمثل حجة الأرجنتين في أنه ينبغي عدم اعتبار سكان جزر فوكلاند شعبا يمكن أن ينطبق عليه حق تقرير المصير، وقامت المملكة المتحدة بزرعهم في هذه الجزر ليحلوا محل الشعب الأرجنتيني.
    52. Basic health care is available on the Islands through a network of primary health care clinics and one hospital, located on Grand Turk, the capital island. UN 52 - تتوفر خدمات الصحة الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية، إلى جانب مستشفى واحد، وذلك بترك الكبرى، الجزيرة العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more